CONTINUE TO FUNCTION in Portuguese translation

[kən'tinjuː tə 'fʌŋkʃn]
[kən'tinjuː tə 'fʌŋkʃn]
continuar a funcionar
continue to function
continue to operate
continue to work
continue to run
keep running
still work
continue to act
continuam a funcionar
continue to function
continue to operate
continue to work
continue to run
keep running
still work
continue to act
continuem a funcionar
continue to function
continue to operate
continue to work
continue to run
keep running
still work
continue to act

Examples of using Continue to function in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
other services must continue to function.
os outros serviços devem continuar funcionando.
we can see clearly that no debris in lubricating oil is good and can continue to function.
podemos ver claramente que nenhum resíduo no óleo lubrificante é bom e pode continuar funcionando.
In addition, UNIX-based computers can continue to function as subordinate servers in the NIS domain;
Além disso, os computadores com UNIX podem continuar funcionando como servidores subordinados no domínio NIS;
Another step was the field hospitals deployed in the two most affected regions, which continue to function in light of the collapse of the base hospitals.
Outra medida foram os hospitais de campanha montados nas duas regiões mais atingidas, que continuam funcionando devido ao desmoronamento dos hospitais locais.
your app's Notifications and background jobs continue to function as expected.
os trabalhos de segundo plano do aplicativo continuam funcionando como o esperado.
the program will still continue to function with several features locked,
o programa ainda vai continuar a funcionar com vários recursos bloqueados,
mobile machinery our existing economy can not continue to function, nor will it be able to even feed the population.
acessíveis para transporte e maquinário móvel, nossa economia atual não pode continuar a funcionar, nem será capaz de alimentar a população.
most of which preceded the EMS, continue to function after having undergone substantial adjustments with respect to their volume
na sua maioria anteriores ao SME, continuam a funcionar após alguns ajustamentos importantes em relação ao volume e, para alguns deles,
can continue to function even if unexpected costs arise.
inclusive o AO3, possam continuar a funcionar mesmo em caso de algum custo inesperado.
The EU's institutions continue to function: new members of the European Parliament play an active role in its political groups;
As instituições da UE continuam a funcionar: os novos deputados do Parlamento Europeu desempenham um papel activo nos diferentes grupos políticos,
Avalance beacons shall be so constructed that they will function reliably after having been exposed to an avalanche and continue to function when being submerged in snow following the avalanche for a longer period.
As balizas sinalizadoras de emergência para avalanchas devem ser construídas de tal forma que foncionem de modo fidedigno após ter sido expostas a uma avalancha e continuem a funcionar, quando soterradas na neve em consequência de uma avalancha, por um período mais longo de tempo.
it will continue to function as an independent detector,
que vai continuar a funcionar como um detector independente,
subsequent ages the Magisterial Sons continue to function as dispensational adjudicators,
nas subseqüentes, os Filhos Magisteriais continuam a funcionar como juízes dispensacionais,
is there biblical evidence these varied ministries of angels continue to function in the present age of the church?
moderno com os anjos: há alguma evidência de que os diversos ministérios angélicos continuem a funcionar na era eclesial presente?
On most of the inhabited worlds the Gardens of Eden remain as superb cultural centers and continue to function as the social patterns of planetary conduct
Na maioria dos mundos habitados os Jardins do Éden persistem como magníficos centros culturais e continuam a funcionar como modelos sociais para os usos
so in many cases they just continue to function without any check-up on what the true health of the silo may be.
então em muitos casos eles apenas continuam a funcionar sem qualquer verificação-se sobre o que pode ser a verdadeira saúde do silo.
the ailerons- small moveable surfaces on the wing edge- continue to function, making piloting
os ailerons- pequenas superfícies móveis na ponta da asa- continuam a funcionar, facilitando a pilotagem
pitching rate that continue to function after the demo period has finished.
taxa de arremesso que continuam a funcionar após o período demo terminou.
In order to ensure that the Conciliation Body can continue to function while its members are gradually replaced,
Para assegurar a continuidade do funcionamento do Órgão de Conciliação e, simultaneamente, permitir uma evolução gradual da sua composição,
The enterprises themselves continue to function as private enterprises within the framework of the capitalist economy,
Essas empresas continuam funcionando como empresas privadas no quadro da economia capitalista,
Results: 73, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese