DIFFICULT ENOUGH in Portuguese translation

['difikəlt i'nʌf]
['difikəlt i'nʌf]
bastante difícil
quite difficult
rather difficult
very difficult
hard enough
quite hard
pretty hard
difficult enough
fairly difficult
very hard
really hard
difícil o suficiente
hard enough
difficult enough
tough enough
difícil que chegue

Examples of using Difficult enough in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The wallpapers will wash the dirt is difficult enough with the three-dimensional image.
Os papéis de parede vai lavar a sujeira é difícil o suficiente com a imagem tridimensional.
packaging all the necessary hardware is difficult enough.
empacotar todos os equipamentos necessários é uma tarefa bastante difícil.
that can be difficult enough already- cutting things out just to make time.
pode vir a ser bastante difícil- cortar coisas apenas para criar tempo.
It would have been difficult enough for Alexander to constrain his impulses given his status and the adulation he received.
Seria difícil bastante para Alexander confinar seus impulsos dados seu status e a adulação que recebeu.
Funerals are difficult enough times for families without being hit with an unreasonable bill- least of all by your local council.
Os funerais são difíceis o suficiente para as famílias sem serem atingidos por uma lei irracional- muito menos pelo seu conselho local.
so on are difficult enough.
assim por diante são bastante difíceis.
Look, this journey… it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close.
Olha, esta jornada… tem sido suficientemente difícil sem superstições a arruiná-la, quando estamos tão perto.
Ten new countries, that is difficult enough, and then, along come the Turks!
Dez novos países já será suficientemente complicado e, a acrescer a isso, vêm ainda os turcos!
And I would inform this House that it is already difficult enough for us to apply the regulations on minimum size in a credible way.
E faço notar a esta assembleia que já nos é muito difícil fazer aplicar de forma credível a regulamentação sobre os tamanhos mínimos.
If the murder was difficult enough and mysterious enough,
Se o crime fosse suficientemente difícil e misterioso, você sabia
The goals set should be difficult enough to cause discomfort,
As metas colocadas devem ser suficientemente difíceis a ponto de causar desconforto,
Although such a requirement is difficult enough in materialistic civilizations,
Embora a exigência seja suficientemente difícil em civilizações materialistas,
Content marketing is difficult enough as it is without any of this misinformation floating around.
O marketing de conteúdo é bem difícil, uma vez que não existe qualquer tipo de informação errada.
Travel for Members of this House is difficult enough without bringing in new agencies, without consulting Members.
Viajar é já suficientemente difícil para os deputados deste Parlamento sem a contratação de novas agências, sem que tenham sido consultados.
which will be difficult enough as it is.
o que já será em si bastante complicado.
Yet this also means that Europe itself must take joint action, and it was difficult enough to enforce the necessary sanctions in the European Union.
É certo que faz parte deste processo a Europa actuar em conjunto e foi suficientemente difícil impor as necessárias sanções na União Europeia.
Madeleine's lives, as if their lives weren't difficult enough already.
as suas vidas não fossem já o suficientemente difíceis.
which may be difficult enough, of course conceal the democratic problems.
que já por si podem ser muito complicados, escondem-se os problemas democráticos.
for the cooperation we had during a long and difficult enough debate at times.
a cooperação durante um debate longo e, por vezes, bastante duro.
which is difficult enough already.
que já é suficientemente difícil de gerir.
Results: 65, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese