DISLOYAL in Portuguese translation

[dis'loiəl]
[dis'loiəl]
desleal
unfair
disloyal
devious
underhand
infiel
unfaithful
infidel
faithless
unbeliever
untrue
cheating
disloyal
desleais
unfair
disloyal
devious
underhand
infiéis
unfaithful
infidel
faithless
unbeliever
untrue
cheating
disloyal

Examples of using Disloyal in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
McCarthy addressed a real problem: disloyal elements within the U.S. government.
McCarthy dirigiu um problema real: elementos desleais dentro do governo dos EUA.
He did not wish to be disloyal to his father.
Não quis ser desleal ao pai.
Nor with disloyal rivals.
Nem com concorrentes desleais.
You sold your soul, you disloyal son of a bitch.
Vendeste a alma, filho da mãe desleal.
There must be no suggestion that our faithful musketeers are disloyal.
Não deve haver qualquer sugestão que os nossos fiéis Mosqueteiros são desleais.
Tom is disloyal.
Tom é desleal.
Tertullian refuted the idea that Christians were disloyal to the Roman state.
Tertuliano refutou a ideia de que os cristãos eram desleais ao Estado romano.
You're disloyal.
És desleal.
In addition, employers can use iKeyMonitor to find lazy and disloyal employees.
Além disso, os empregadores podem usar o iKeyMonitor para encontrar empregados preguiçosos e desleais.
Loyal and disloyal.
Leal e desleal.
Competition in public procurement markets- German initiative on disloyal practices.
Concorrência nos mercados de contratos públicos- iniciativa alemã sobre práticas desleais.
What you are is disloyal and conniving.
O que você é, é desleal e conivente.
But he is hardheaded and disloyal.
Mas ele é teimoso e desleal.
There's nothing disloyal about it!
Não há nada de desleal acerca disso!
Tax Evasion:‘Disloyal: EU criticises Vienna over banking secrecy.
Evasão fiscal:“Sem solidariedade: UE critica Viena por causa do segredo bancário”.
By making an example of these disloyal few, we save millions later!
Ao fazermos de exemplo destes poucos leais… salvaremos milhões depois!
Give me a living reason she's disloyal!
Dá-me uma prova real de que ela é falsa.
Jack, I know you are disloyal.
Jack, eu sei que não é leal.
Skevur is disloyal.
Skevur é desonesto.
He said that they were being disloyal to God.
Ele disse que isso seria deslealdade a Deus.
Results: 283, Time: 0.0382

Top dictionary queries

English - Portuguese