DOES NOT EXPECT in Portuguese translation

[dəʊz nɒt ik'spekt]
[dəʊz nɒt ik'spekt]
não espera
not wait
do not expect
do not anticipate
not to hope
not to await
i won't expect
não prevê
does not provide
not predict
by failing to provide
does not lay down
não esperar
not wait
do not expect
do not anticipate
not to hope
not to await
i won't expect

Examples of using Does not expect in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He expects sometimes his mules… To run off with deliveries. He does not expect them to steal money.
E ainda sabemos, que às vezes, as suas mulas enganam-nos com a mercadoria, não esperamos deles que roubem o dinheiro, que não lhes pertence.
then we must send that which he does not expect.
então temos de enviar o que ele não estiver à espera.
Antigone does not expect to be Creon Antigone.
O Antigone não esperam ser Creon Antigone.
Microsoft does not expect that studies in partnership with universities will replace the research done in its own laboratories.
A Microsoft não pretende que os estudos em parceria com as universidades substituam os que ela própria realiza em seus laboratórios.
However, as with all inactivated viral vaccines, one does not expect harm for the foetus.
No entanto, tal como acontece com todas as vacinas de vírus inactivado, não se espera que prejudique o feto.
Maybe it's goodbye if you do not come tonight my little one does not expect more.
Talvez seja o adeus se não vier esta noite, minha pequena não me espere mais.
For the current 2014 fiscal year Voith still does not expect any noticeable economic momentum on its markets.
Para o exercício corrente de 2014, a Voith continua prevendo que não ocorram impulsos conjunturais perceptíveis em seus mercados.
How to decorate a class by New Year Anybody with such impatience does not expect New Year, as children.
Como decorar uma classe pelo Ano Novo Ninguém com tal impaciência espera o Ano Novo como crianças.
One of these companies is clearly in favour of the continuation of the measures while another does not expect any change for its business should the measures be removed or maintained.
Uma das empresas mostrou-se claramente a favor da continuação das medidas, enquanto outra não prevê quaisquer alterações a nível das suas actividades em caso de supressão ou de manutenção das mesmas.
forwarded statistics covering the first six months of 1994; as for the other countries, Eurostat does not expect the situation to improve quickly.
tubro de 1994 apenas sete dos 12 países haviam enviado as esta tísticas do primeiro semestre de 1994 e o Eurostat não prevê uma rápida melhoria da situação nos outros cinco países.
I should point out that the Ministry of Economy of the Slovak Republic has rejected this idea and does not expect construction of the power plant to go ahead, within the framework of energy
Gostaria de chamar a atenção para o facto de o Ministro da Economia da República Eslovaca ter rejeitado esta ideia e não esperar que a construção da central eléctrica avance,
can only be kept if he does not expect too much from others, does not make
só pode ser mantida se ele não esperar muito dos outros, não fizer muitas exigências da vida,
is characterized by minimizing the need for connection such that the child does not expect the other to be present or responsive.
tem a característica de minimizar a necessidade de conexão de tal modo que a criança passa a não esperar que outro esteja presente ou responsivo.
with the new finance minister saying he does not expect any serious adverse impact on his country,
com a novo financiar ministro dizendo ele faz não esperar algum grave desfavoraveis impacto ligar seu país,
VAN MIERT.- I have described the legal situation which would arise if,- although the Commission does not expect and certainly does not wish this- a Member State fails to ratify the text.
Van Miert.-(EN) Descrevi a situação jurídica que surgiria no caso de- embora a Comissão não preveja e certamente não deseje que isso aconteça- um Estado-membro não ratificar o texto do Tratado.
profession is feminine and, due to this belief, one does not expect to see a man working in the early grades.
a profissão é feminina e que, devido a tal crença, não se espera ver um homem atuando nas séries iniciais.
a situation that one does not expect when sleeping at night at home.
situação que não se espera durante o sono noturno em casa nas noites de folga.
not like a possession, and since the soul does not expect anything of them, they became a feeling that comprises many.
não como uma posse e, ao não esperar nada deles, transformaram-se em um sentimento que abarca muitos.
luxury products.•The employer does not expect you to follow up the interview
por exemplo).•O empregador não está à espera de que faça o seguimento da entrevista
since in the units with PMM doctors the index for the attribute access was lower in a situation that is already adverse, since one does not expect access problems for the user in FHS units,
nas unidades com médicos do PMM o atributo acesso teve menor índice, numa realidade já desfavorável, pois não se espera de unidades com a ESF que haja problemas com o acesso dos usuários,
Results: 107, Time: 0.0416

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese