DRAINED in Portuguese translation

[dreind]
[dreind]
drenado
drain
dewater
escorrido
drain
ooze
drip
running
flowing
seeping
trickle down
runny
esgotado
exhaust
deplete
run out
drain
sell out
to wear out
escoada
seep
drain
flow
dispose
sell
run off
esvaziados
empty
to pour out
clear
drain
deflate
clean out
to deplete
hollow out
drenagem
drainage
dewatering
sugada
drain
suckle
siphon
leech
esvaídas
bleed out
drenada
drain
dewater
drenados
drain
dewater
drenadas
drain
dewater
escorridos
drain
ooze
drip
running
flowing
seeping
trickle down
runny
escorrida
drain
ooze
drip
running
flowing
seeping
trickle down
runny
escorridas
drain
ooze
drip
running
flowing
seeping
trickle down
runny
esgotados
exhaust
deplete
run out
drain
sell out
to wear out
esgotada
exhaust
deplete
run out
drain
sell out
to wear out
escoadas
seep
drain
flow
dispose
sell
run off
esvaziou
empty
to pour out
clear
drain
deflate
clean out
to deplete
hollow out
esgotou
exhaust
deplete
run out
drain
sell out
to wear out
escoados
seep
drain
flow
dispose
sell
run off
escoado
seep
drain
flow
dispose
sell
run off
esvaziada
empty
to pour out
clear
drain
deflate
clean out
to deplete
hollow out
esvaziado
empty
to pour out
clear
drain
deflate
clean out
to deplete
hollow out
sugado
drain
suckle
siphon
leech

Examples of using Drained in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Drained of blood.
Com o sangue drenado.
Cans jackfruit in brine, drained and rinsed.
Chance de jaca em salmoura, escorrido e enxaguado.
I was drained after every performance.
Eu era drenada após cada performance.
The bodies were probably drained.
Os corpos provavelmente foram drenados.
reservoir to be drained.
do reservatório a ser drenado.
Oz. can artichoke hearts, drained and chopped.
Oz. pode corações de alcachofra, escorrido e picado.
The pond was successfully drained by 1813 or 1815.
A lagoa foi drenada com sucesso em 1813 ou 1815.
These waters are drained for two major river basins:
Essas águas são drenadas para duas importantes bacias hidrográficas:
Replacing with drained vegetables and reducing the percentage of pork.
Substituir com legumes escorridos e reduzir a percentagem de carne de porco.
Pints drained.
Litros drenados.
The soil should be well drained.
O solo deve estar bem drenado.
Boxes of tone in oil, drained and chopped.
Caixas de tom em óleo, escorrido e picado.….
ascites should be drained prior to initiation of methotrexate treatment.
ascites devem ser drenadas antes do início do tratamento com metotrexato.
All life drained, only death covering the dead.
A vida drenada, só morte a cobrir o morto.
They were being drained.
Estavam a ser drenados.
Except Penmount's been drained by a vampire.
Mas o Penmount foi drenado por um vampiro.
Oz. cans chickpeas, drained and rinsed.
Oz. latas de grão de bico, escorrido e enxaguado.
Drained but with the enervation of the water.
Escorrida mas com aquela malemolência da água.
Awgu is drained mainly by seasonal finger-like springs and streams.
Awgu é drenada principalmente por molas em forma de dedo sazonais e riachos.
In poorly drained areas is stunted appearance.
Em áreas mal drenadas é atrofiado aparÃancia.
Results: 1440, Time: 0.0967

Top dictionary queries

English - Portuguese