IMPLICATED in Portuguese translation

['implikeitid]
['implikeitid]
implicados
imply
involve
entail
mean
result
lead
implicate
require
incur
necessitate
envolvidos
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
apontada
point
aim
indicate
show
identify
highlighting
implicado
imply
involve
entail
mean
result
lead
implicate
require
incur
necessitate
implicada
imply
involve
entail
mean
result
lead
implicate
require
incur
necessitate
implicadas
imply
involve
entail
mean
result
lead
implicate
require
incur
necessitate
envolvido
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
envolvida
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
envolvidas
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
apontado
point
aim
indicate
show
identify
highlighting
apontados
point
aim
indicate
show
identify
highlighting

Examples of using Implicated in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He was implicated in the Poison Affair.
Ela esteve envolvida no chamado Caso dos Venenos.
The Church is implicated on every page.
A Igreja está implicada em todas as páginas.
Guarantee of the rights of persons implicated.
Garantia dos direitos das pessoas implicadas.
My dad has been implicated in a fraud case.
Meu pai está envolvido em um caso de fraude.
Cytokine storm has also been implicated in hantavirus pulmonary syndrome.
Tempestades de citocina também têm implicado na síndrome pulmonar de hantavírus.
What factors are implicated in obtaining these results?
Quais fatores estariam implicados na obtenção desses resultados?
eight other prominent citizens directly implicated in the conflict were exiled.
oito outros cidadãos proeminentes diretamente envolvidos no conflito foram exilados.
They are implicated in the formation of ozone holes.
Elas estão envolvidas na formação dos buracos na camada de ozônio.
Implicated in the deaths of three soldiers as part of an experimental research project code-named clockwork.
Envolvida na morte de 3 soldados num projecto experimental chamado Clockwork.
Progesterone is implicated in the etiology of breast.
A progesterona é implicada na etiologia do peito.
A lot of bigwigs got wrongly implicated.
Pessoas erradas foram implicadas.
You're implicated in a murder.
Estás envolvido num assassinato.
Anti-E was implicated in 16/20 patients with multiple antibodies.
Anti-E esteve implicado em 16/20 pacientes com múltiplos anticorpos.
Seventeen riders were implicated.
Dezassete ciclistas foram implicados.
anxiety are implicated in atypical behaviors in infants since birth.
ansiedade materna estão envolvidas em comportamentos atípicos em neonatos desde o nascimento.
The respiratory system has been implicated as a limiting factor of physical performance fp.
O sistema respiratório tem sido apontado como fator limitante do desempenho físico df.
Melatonin is implicated in the regulation of SLEEP,
A melatonina está envolvida na regulação do SONO,
Progesterone is implicated in the etiology of breast cancer.
A progesterona é implicada na etiologia do câncer da mama.
Several routes of administration are implicated in OIH.
Diversas vias de administração estão implicadas na HIO.
I'm implicated, I'm implicated Alice!
Eu estou envolvido, Alice!
Results: 1658, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Portuguese