INTENDS in Portuguese translation

[in'tendz]
[in'tendz]
pretende
you want
claim
pretend
you plan
intention
wishes
intends
seeking
trying
aiming
tenciona
intend
plans
intention
visa
aim
target
seek
quer
want
wanna
wish
like
would
desire
trying
propõe
propose
offer
suggest
proposals
deseja
wish
you want
desire
you would like
hope
crave
intenciona
intends
aims
means
prevê
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
intenta
bring
take
attempting
intend
trying
refer
initiate
legal
é intenção

Examples of using Intends in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
My client intends to begin a new live in seclution.
O meu cliente tem a intenção de começar a vida longe daqui.
The Commission intends to continue this strategy by.
A Comissão deseja prosseguir este estratégia através das seguintes medidas.
The Commission intends to respond to these concerns.
A Comissão tenciona responder a essas preocupações.
This work intends to contribute to analyze how they think
Esse trabalho propõe contribuir para analisar como pensam
Samsung intends to close the Chinese factory of smartphones.
Samsung pretende fechar a fábrica chinesa de smartphones.
The note from the Italian Presidency intends.
A nota da Presidência Italiana visa.
The Commission intends to continue working in this direction.
É intenção da Comissão continuar a trabalhar nesse sentido.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
A União Europeia tenciona, naturalmente, acompanhar de perto todos estes acontecimentos.
And what intends to do?
E que quer que faça?
Mother Earth intends to have all of you as her guardians.
A Mãe Terra intenciona ter vocês todos como guardiões dela.
Aurora Cannabis Inc. currently intends to increase cannabis production capacity.
Aurora Cannabis Inc. atualmente tem a intenção de aumentar a capacidade de produção de cannabis.
God intends that we also join our spirits together within the covenant of marriage.
Deus também deseja que unamos nossos espíritos dentro da aliança do casamento.
She intends restoring Lear to his throne.
Ela pretende restaurar Lear ao seu trono.
The programme of work for 1995 intends to respond to these challenges.
O programa de trabalho para 1995 visa responder a esses desafios.
One need not announce he intends to win a game thus.
Ele não tem um objetivo a ser conquistado como os jogos têm.
The Presidency intends to take this opportunity to give the relationship fresh momentum.
É intenção da Presidência aproveitar essa ocasião para conferir novo ímpeto à relação.
But she intends to murder the guards.
Mas ela tenciona matar os guardas.
God intends for you both to live in a deeply peaceful, secure love.
Deus quer que vocês dois vivam em um amor profundamente tranquilo e seguro.
That's why he intends to"nationalize" them.
É por isso que ele tem a intenção de"nacionalizar.
And“Strizh” intends to increase the area of the presence.
E“Strizh” pretende aumentar a área da presença.
Results: 8187, Time: 0.0942

Top dictionary queries

English - Portuguese