IS ADVISED in Portuguese translation

[iz əd'vaizd]
[iz əd'vaizd]
é aconselhado
aconselha-se
advise whether you
é recomendado
é aconselhável
be advisable
be advised
be wise
recomenda
recommend
advise
suggest
recommendation
sugere
suggest
recommend
hint
imply
propose
é recomendável
it is recommended
be advisable
to be commended
é assessorado
é avisado
é orientado

Examples of using Is advised in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
These courses have limited vacancies, so prior booking is advised.
Por se tratar de cursos com o número de vagas limitado, recomenda-se reservar com antecipação.
so repotting is advised.
assim que repotting é recomendado.
This is the excellent factor why it is advised to utilize.
Este é o fator excelente por isso é aconselhado a utilizar.
Furthermore, it is advised to use a high quality microphone.
Além disso, é aconselhável utilizar um microfone de alta qualidade.
Management of overdose: Hospitalisation is advised.
Tratamento da sobredosagem: Aconselha-se a hospitalização.
Drink 2-3 liters of water per day is advised many diets slimming belly.
Beber 2-3 litros de água por dia é aconselhado muitas dietas de emagrecimento barriga.
Only consumption is advised if the fruit has been grown following organic methods.
Só o consumo é aconselhável se a fruta tem sido cultivada seguinte métodos orgânicos.
In many parts of the world, extreme caution is advised.
Em vários locais no mundo, aconselha-se extrema cautela.
This is the excellent reason that it is advised to use.
Esta é a excelente razão de que ele é aconselhado a usar.
Which is why it is advised to remove it as soon as possible.
É por isso que é aconselhável removê-lo o mais rápido possível.
Period Maximum Holds: 20 years is advised.
Período Máximo de Guarda: Aconselha-se 20 anos.
Prompt medical attention is advised.
Pronto atendimento médico é aconselhado.
Hydrochlorothiazide combination, monitoring of potassium plasma levels is advised.
Valsartan/hidroclorotiazida, é aconselhável a monitorização dos níveis plasmáticos de potássio.
Limited consumption is advised for the smaller bass.
Consumo limitado é aconselhável para o baixo menor.
Therefore, monitoring of the digoxin concentration is advised during lenalidomide treatment.
Assim, a monitorização da concentração da digoxina é aconselhável durante o tratamento com lenalidomida.
This is the good factor why it is advised to use.
Este é o fator bom por isso é aconselhável usar.
The migration to this new system is advised but not mandatory.
A migração para o novo sistema é aconselhável, mas não obrigatória.
Quite a way from the centre of Berlin so getting public transport is advised.
O bastante uma forma do centro de Berlim para obter transporte público é aconselhável.
combinations of Gewürz with Foie Grass is advised.
combinações de Gewürz com Foie Grama é aconselhável.
MMF: monitoring for MPA- related toxicities is advised.
MMF: é recomendada a monitorização de toxicidades associadas do MPA.
Results: 663, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese