IT GETS in Portuguese translation

[it gets]
[it gets]
fica
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
chegar
get
reach
arrive
come
here
arrival
there
make
obtém
get
obtain
gain
achieve
acquire
retrieve
receive
se torna
become
turn
make
ele recebe
he gets
he receives
they take
começa
start
begin
get
commence
ele ganha
he wins
he gains
him to earn
faz
do
make
take
get
ask
have
cause
vai
go
be
come
get
will
leave
head
tem
have
get
take
be

Examples of using It gets in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Tell me when it gets to 108 degrees.
Me diga quando chegar em 108 graus.
It gets to measure 70 centimeters in length
Começa medir 70 centimeters no comprimento
It gets blood from the lungs,
Ele recebe sangue dos pulmões,
It gets access to your credit card,
Obtém acesso ao seu cartão de crédito,
That's where it gets murky.
É aí que se torna turvo.
Cos, we're from Idaho, it gets cold in October.
Cos, nós estamos de Idaho, fica frio em outubro.
It gets cold at night on the boat.
Faz frio á noite no barco.
Wait, it gets better, all right?
Esperem, vai melhorar, OK?
If it gets here by then that will be fine.
Se chegar aqui nessa altura, tudo bem.
Not because it gets its light from any other star.
Não porque ele recebe a sua luz a partir de qualquer outra estrela.
Again, it gets back to one's sense of identity.
Outra vez, começa para trás a one's sentido da identidade.
This is as comfortable as it gets and it is quite affordable.
Isto é tão confortável quanto ele ganha e é bastante acessível.
It gets attached to the walls of the muscle cells.
Obtém unido às paredes das pilhas de músculo.
This is where it gets good.
É aqui que se torna bom.
Ah, but here's where it gets interesting.
Ah, mas aqui é onde fica interessante.
It gets cold in the desert at night.
Faz frio no deserto à noite.
And the busier it gets, the hotter he gets..
E quanto mais trabalho tem, mas quente fica.
It gets all messed up.
Vai estragar tudo.
It gets at the spiritual roots of our nation.
Começa nas raizes espirituais de nossa nação.
At least it gets the information out there.
Pelo menos ele recebe as informações lá fora.
Results: 1973, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese