MAKES PROGRESS in Portuguese translation

[meiks 'prəʊgres]
[meiks 'prəʊgres]
faz progressos
make progress
making some headway
progride
progress
advance
forward
move forward
ahead
making headway
to make further progress
avança
advance
move
forward
progress
proceed
go
ahead
advancement
faz progresso
make progress
making some headway

Examples of using Makes progress in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
they had the blessed opportunity to fulfill the work that rescues and makes progress.
tivessem também a oportunidade bendita do trabalho, que resgata, que redime, que faz progredir.
is what makes progress, and the latter is all that matters.
é o que faz progredir e isto é tudo o que interessa.
generated by the Father's Will so that the humanity makes progress.
geradas pela Vontade do Pai para fazer progredir a humanidade.
which could be gradually extended if North Korea makes progress in the areas I have mentioned.
ser gradualmente alargadas se a Coreia do Norte fizer progressos nas áreas que atrás referi.
she pulls the weaving apart each night so she never makes progress.
ela puxa a tela cada noite para que ela nunca faça progresso.
The decisions taken at the IGC will determine whether Europe really makes progress, and when it comes to the subject of Europe as a business location,
A tomada de decisão na CIG irá ser determinante para o modo como a Europa vai registar verdadeiros progressos, e quando falamos dessa praça que é a Europa,
It is also vital that the Union makes progress in defining a common defence policy which will enable it to participate actively
É também essencial que a União avance na definição de uma política de defesa comum que lhe permita participar de forma activa
The Interim Agreement is the most effective way of ensuring that Turkmenistan makes progress in the various key areas which I have outlined, not least in respect for human rights, democracy and the rule of law.
O Acordo Provisório é a forma mais eficaz de levar o Turquemenistão a realizar progressos nos vários domínios fundamentais que citei, nomeadamente o respeito dos direitos humanos, a democracia e o Estado de direito.
heat as technology makes progress, especially as the sun won't disappear as long as man exist,
calor como a tecnologia progride, especialmente porque o sol não vai desaparecer, desde que eles existem,
The European Union makes progress when these two institutions,
A União Europeia avança quando estas duas instituições,
that the founder of WikiLeaks makes progress in the analysis of the political dimension of the Internet in a world marked by inequality between countries,
o criador do WikiLeaks avança na análise da dimensão política da Internet num mundo marcado pela desigualdade entre países,
at the same time allows new entities to be set up and to grow, that makes progress instead of going backwards.
ao mesmo tempo, permita que novas entidades se estabeleçam e cresçam, um mercado que avance em vez de recuar.
Making progress, feeling closer.
A fazer progresso, sinto-me mais perto.
I hope she's making progress with Zapp.
Espero que esteja a fazer progressos com o Zapp.
We must make progress on all of them in order to achieve the best we can.
Cumpre-nos progredir em todas elas para conseguirmos o melhor que pudermos.
Democracy must make progress in Ukraine and we can support this process.
A democracia deve progredir na Ucrânia e nós podemos apoiar este processo.
We can make progress by means of the coordination of national legislations undoubtedly.
Podemos, sem dúvida, registar progressos através da coordenação das legislações nacionais.
We hope we can make progress.
Esperamos conseguir fazer progressos nesse campo.
We are making progress and you are gradually retracting,
Nós vamos avançando, e os senhores, entretanto,
First of all we must make progress in further reducing conventional forces in Europe.
Antes de mais, temos de avançar para novas reduções das forças convencionais na Europa.
Results: 43, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese