MAKING NOISE in Portuguese translation

['meikiŋ noiz]
['meikiŋ noiz]
fazer barulho
make noise
make a sound
making a fuss
rattling
making a lot of racket
fazendo ruído
making noise
making a sound
fazendo barulho
make noise
make a sound
making a fuss
rattling
making a lot of racket
fazerem barulho
make noise
make a sound
making a fuss
rattling
making a lot of racket
faz barulho
make noise
make a sound
making a fuss
rattling
making a lot of racket
a fazer ruído

Examples of using Making noise in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Have your soup without making noise.
Tome sua sopa sem fazer barulho.
Have your soup without making noise.
Tome tua sopa sem fazer barulho.
You were making noise.
Estás a fazer barulho.
Everything here seems to talk, without making noise.
Tudo aqui parece falar, sem fazer barulho.
Not without making noise.
Não sem fazer barulho.
And the usual anti-cop suspects are already making noise.
E os suspeitos anti-Polícia do costume já estão a fazer barulho.
Inmates started making noise with their tin plates.
Detentos começaram a fazer ruído com seus pratos de alumínio.
We are the only thing making noise between here and Carson City.
Somos os únicos a fazer ruído daqui até Carson City.
If your kid's making noise, They will be like,"Hit him! Hit him!
Se o teu puto fizer barulho, elas são logo:"Bate-lhe!
Hey, look, it's making noise.
Ei, olha, está a fazer ruídos.
And it grows step by step, without making noise.
E cresce passo a passo, sem fazer ruído.
People dashing about and making noise.
Pessoas que se agitam e fazem barulho.
Start making noise then, not a lot, just talk, move around.
Então comecem a fazer ruido, não muito, apenas falem e mexam-se.
Wild Bill's making noise like he's waking up.
Wild Bill" tem feito uns ruídos. Parece que está a acordar.
Start making noise.
Começa a fazer barulho.
The… it's making noise.
Ela está fazendo um barulho!
Hezbollah's been making noise about the peace deal.
O Hezbollah está a fazer barulho por causa do acordo de paz.
Dwarf man still making noise.
Anão continua a fazer barulho.
Making noise all day long.
A fazer barulho o dia todo.
Strong waves making noise at the sea, breaking at the shore.
Ondas fortes que fazem o ruído no mar, quebrando na costa ruído..
Results: 201, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese