OWN PROGRAMME in Portuguese translation

[əʊn 'prəʊgræm]
[əʊn 'prəʊgræm]
próprio programa
own program
own show
own programme
programme itself
own software
own agenda
own schedule

Examples of using Own programme in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Users of TCS were mainly licensed broadcasting companies that broadcast their own programmes by using their own equipment.
Os utilizadores de SCT são essencialmente empresas de teledifusão autorizadas que difundem os seus próprios programas através do seu próprio equipamento.
Announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes;.
Anúncios transmitidos pelos organismos de radiodifusão relacionados com os seus próprios programas e produtos acessórios directamente derivados desses programas;.
The European Union is a self-perpetuating mega-bureaucracy that has carte blanche to finance its own programmes.
A União Europeia é uma mega-burocracia que se auto-perpetua e que possui carta branca para financiar os seus próprios programas.
All donors still carry out their own programmes- but as part of the joint response.
Cada doador continua a ser responsável pelo seu próprio programa, mas no quadro de uma resposta conjunta.
 Partner Programmes similarly reserve the right to modify their own programmes, which may impact your rights
 Os Programas de Parceiros também se reservam o direito de modificar seus prÃ3prios programas, o que pode afetar seus direitos
We have reviewed our own programmes based on those of the African Union,
Nós revimos os nossos próprios programas em função dos da União Africana,
schools determine their own programmes including the content
as escolas determinam os seus próprios programas, incluindo o conteúdo
No equal opportunities policy has been built into the LEADER programme by the Commission;"the Local Action Groups design their own programmes to meet the specific needs of their community" F. Dusausoy, DG V/F.I. l, pers. comm.
Os grupos de acção local concebem os seus próprios programas destinados a responder às necessidades concretas da sua comunidade" F. Dusausoy, DG V/F.1.1, comunicado a titulo pessoal.
This programme has the immediate effect of co-ordinating the Commission's own programmes and activities which have a relevance for the development of rural areas,
Este programa tem, como efeito imediato, a coordenação dos próprios programas e actividades da Comissão com relevância para o desenvolvimento das áreas rurais,
through the development of their own programmes.
através da elaboração dos seus próprios programas.
The Council also invites the Member States to take advantage of the approach outlined in the standard framework for strategy papers when drawing up their own programmes, inter alia in order to reduce the administrative burden on the partner country.
O Conselho convida também os Estados-Membros a tirarem partido da abordagem definida no quadro normalizado para os documentos de estratégia ao definirem os seus próprios programas, nomeadamente tendo em mente a redução da carga administrativa para o país parceiro.
the company was in a position to favour its own programmes by limiting the retransmission of programmes from other Member States,
de retransmissão dá a essa empresa a possibilidade de beneficiar os seus próprios programas limitando a retransmissão de programas de outros Estados-membros, comprometendo assim,
trust in the way in which the Commission deals with abuses in its own programmes.
a Comissão resolve os casos de abuso que se verificam nos seus próprios programas.
while soon after it began offering its own programmes of study.
começou a oferecer os seus próprios programas de estudo.
However, there were also licensed broadcasters which did not broadcast their own programmes as well as facility companies which supply equipment including camera systems as well as crews to their customers
Todavia, existem também empresas de teledifusão autorizadas que não transmitem os seus próprios programas e empresas que disponibilizam equipamento, incluindo sistemas de câmaras, bem como equipas técnicas aos seus clientes e, por último,
Whereas daily transmission time allotted to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from these,
Considerando que o tempo diário de emissão atribuído às mensagens transmitidas pelos organismos de radiodifusão relacionadas com os seus próprios programas e produtos acessórios de eles directamente derivados,
new measures are proposed to help national authorities open up their own programmes to researchers from other countries,
propõem-se novas medidas para ajudar as autoridades nacionais a abrirem os seus próprios programas aos investigadores de outros países
the development by schools of their own programmes.
ou o desenvolvimento dos seus próprios programas por parte das escolas.
training generally involves people at local level making an effort to maximize their development potential by participating in the planning and implementation of their own programmes of learning within the local community.
a nível local, as pessoas façam um esforço colectivo no sentido de optmizar o seu potencial de desenvolvimento mediante a par ticipação no planeamento e na implementação dos seus próprios programas de aprendizagem no âmbito da comunidade local.
it must bring all the commissioners here to be heard one by one on their own programmes, followed by three or four hours of direct questions- questions that must be answered.
à audição com todos os grupos parlamentares, a uma votação por maioria absoluta expressiva, a trazer aqui todos os comissários para serem ouvidos um a um, sobre o seu próprio programa, com três a quatro horas de perguntas directas, de perguntas com respostas.
Results: 49, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese