Ne manquez bien sûr pas de vous familiariser avec le contenu correspondant du guide ou de votre propre programme.
Of course, as part of planning any lesson, you will need to familiarize yourself with the related content in the guidelines book or in your own curriculum.
qu'elles lancent leur propre programme.
non-governmental organizations to initiate their own programmes.
Vous pouvez lire le contenu d'un disque dans l'ordre de votre choix en organisant ses pistes dans l'ordre souhaité afin de créer votre propre programme.
You can play the contents of a disc in the order you want by arranging the order of the tracks on the disc to create your own program.
les ministères devront concevoir et mettre en œuvre leur propre programme pour les appareils de bureau hors réseau.
individual ministries are expected to develop and implement their own programs for non-network office devices.
Elle peut aussi instaurer un dialogue avec les entités publiques sur les résultats de l'examen et établir son propre programme d'action sur ces bases;
It can also use the UPR outcomes as a basis for dialogue with State entities and for defining its own programmes of action;
y propose davantage d'indications pour aider les entreprises canadiennes à élaborer leur propre programme de conformité.
provided more guidance to help Canadian businesses design their own program.
intervenants suivent leur propre programme, souvent indépendamment les uns des autres.
stakeholders carry out their own programs, often independently from each other.
THUESEN(Danemark) répond qu'il n'existe pas de programme national car les municipalités choisissent leur propre programme.
Mr. Thuesen(Denmark) replied that there was no national programme because the municipalities chose their own programmes.
Transports Canada a également indiqué que les anomalies décelées dans le système seraient signalées à tous les exploitants d=aéroports pour les encourager à évaluer les lacunes de leur propre programme.
TC has also indicated that observed system deficiencies will be distributed to all airport operators to encourage evaluation of their own program shortcomings.
Selon qu'il sera utile, le Comité intégrera aussi les engagements de Kiev dans son propre programme de travail.
The Committee will also include commitments of the Kiev Declaration in its work programme, as appropriate.
l'Office devrait prendre en considération au moment de concevoir et d'administrer son propre programme.
risks that the NEB should consider when designing and administering its own programming.
La décision de l'Assemblée permet également au Comité de déterminer son propre programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009
The Assembly's decision also granted the Committee the flexibility to determine its own programme of work for the biennium 2008-2009
En gérant son propre programme, l'Office prévient du même coup tout conflit d'intérêts
By managing its own program, the NEB also avoids any potential conflicts of interest
Accenture était en train de lancer son propre programme, le Chaîne de l'Innovation*,
Accenture was launching its own programme, the‘Innovation Chain'*
Trois groupes se retrouvent à Bosworth Field, chacun avec son propre programme: Richard III
Three groups, each with its own agenda, stood on Bosworth Field: Richard III and his Yorkist army;
Le propre programme de consignation et de suivi que la CCSN a mis en œuvre pour les sources radioactives scellées
The CNSC's own program for recording and tracking unusual events involving radioactive sealed sources
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文