PACT in Portuguese translation

[pækt]
[pækt]
pacto
pact
covenant
compact
deal
agreement
pact
pactos
pact
covenant
compact
deal
agreement

Examples of using Pact in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Contribution of education to the european employment pact.
ContribuiÇÃO DA EDUCAÇÃO PARA O PACTO EUROPEU para o EMPREGO.
I thought you had a lovers' pact.
Pensei que tinham um pacto de amantes.
Or maybe… there's a secret lovers' pact.
Ou talvez haja um pacto de amantes secretos.
Bajor has signed the nonaggression pact with the Dominion.
Bajor assinou o pacto de não agressão com o Dominion.
Euro Plus Pact report on taxation.
Relatório do Pacto para o Euro Mais sobre a fiscalidade.
Report to the European Council on the European Employment Pact.
Relatório ao Conselho Europeu sobre o Pacto Europeu para o Emprego.
Molotov-Ribbentrop Pact between Germany and the Soviet Union.
Assinatura do Pacto Molotov-Ribbentrop entre União Soviética e Alemanha.
We have a reformed Stability and Growth Pact.
Dispomos de um Pacto de Estabilidade e Crescimento revisto.
So it was a suicide pact.
Então, era um pacto de suicídio.
The Growth and Stability Pact has not been adhered to.
Não houve adesão ao Pacto de Estabilidade e Crescimento.
My next point concerns the Stability and Growth Pact.
O meu próximo ponto prende-se com o Pacto de Estabilidade e Crescimento.
The Stability and Growth Pact is a European response.
O Pacto de Estabilidade e de Crescimento é uma resposta europeia.
We could have made a blood pact.
Podiamos fazer um pacto de sangue.
Firstly, the Stability and Growth Pact.
Em primeiro lugar, o Pacto de Estabilidade e Crescimento.
But what the stability pact lacks is the growth element.
Porém, que falta ao pacto de estabilidade é a componente do crescimento.
This is a blood pact.
Isto é um pacto de sangue.
The Pact consists of three instruments.
O PEC é composto por três instrumentos.
We have waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors.
Esperámos que renunciasse a este pacto profano com os nossos opressores.
We need a growth and stability pact.
Precisamos de um pacto de crescimento e estabilidade.
First, the stability pact.
Começo pelo pacto de estabilidade.
Results: 12020, Time: 0.0526

Top dictionary queries

English - Portuguese