POSTURING in Portuguese translation

['pɒstʃəriŋ]
['pɒstʃəriŋ]
postura
posture
stance
attitude
position
pose
approach
posturing
poise
lay
pose
poise
posturing
atitudes
attitude
action
approach
stance
behaviour
posição
position
stance
stand
location
status
rank
attitude
posicionamento
position
placement
stance
posturas
posture
stance
attitude
position
pose
approach
posturing
poise
lay
atitude
attitude
action
approach
stance
behaviour
poses
poise
posturing
posições
position
stance
stand
location
status
rank
attitude
gesticulação
gesticulation
posturing

Examples of using Posturing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So much of business is posturing, the dance of the peacock.
Grande parte do negócio é a postura. A dança do pavão.
Let's remember our posturing.
Atenção à nossa postura.
Enough posturing, skull.
Chega de formalidades, Caveira.
Anti-American rhetoric and posturing is not legitimate proof of terrorism, Mr Webber.
Uma postura e retórica anti-americana não é prova irrefutável de terrorismo, Sr. Webber.
All this posturing is a preamble to something.
Todo este teatro é um preâmbulo para algo mais.
Lots of posturing, muscles and fighting over girls.
Montes de exibicionismo, músculos e lutas por raparigas.
You always talk about Sean's moral posturing.
Estás sempre a falar da postura moral do Sean.
The Governor's posturing, Carl.
O Governador está a fingir, Carl.
The Thin White Duke and some Leo moon posturing!
O Thin White Duke e alguma da postura da Lua em Leão!
Now, will you stop posturing and help me keep him that way?
Agora, pára com essa postura e ajuda-me a mantê-lo vivo?
I wonder if it's more posturing than reality.
Pergunto-me se será mais exibicionismo do que realidade.
It was ridiculous, meaningless posturing.
Foi ridículo, sem sentido, simulado!
They just want the missiles for posturing.
Eles só querem os mísseis para vangloriar-se.
What I would have liked was less posturing and more debate.
Gostaria que tivesse havido menos arrogância e mais debate.
Yes, but more posturing, I'm afraid.
Sim, mas temo que com mais atitude.
That plasma burst it sent out might have been aggressive posturing.
Aquela emissão de plasma emitida por ele pode ter sido uma postura agressiva.
However, the Iranian response is pure media posturing.
No entanto, esta resposta iraniana é um puro gesto mediático.
Very well, no posturing.
Muito bem, sem formalidades.
This abnormal posturing is an extrapyramidal effect
Esta postura anormal é um efeito extrapiramidal
All I hope is that underneath all the posturing there is a sense amongst the leaders of Europe of how that deal is to be done in the spring.
Só espero que, por debaixo de toda a pose, haja, entre os dirigentes europeus, uma noção de como é que vão nego ciar na Primavera.
Results: 173, Time: 0.0507

Top dictionary queries

English - Portuguese