RANT in Portuguese translation

[rænt]
[rænt]
discurso
speech
discourse
address
remarks
rant
reclamar
complain
claim
demand
call
whining
asking
ranting
unclaimed
divertido
have fun
enjoy
amuse
entertain
a good time
have
amusement
reclamação
complaint
claim
reclamation
grievance
de desvario

Examples of using Rant in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So, you actually listen to me when I rant about something.
Então, ouves mesmo quando eu declamo alguma coisa.
You weren't paying attention to my love rant.
Não prestaram atenção ao meu sermão sobre o amor.
An audience he could rant at.
Um público para poder disparatar.
Many people follow that rant.
Muitas pessoas seguem essa bravata.
It's not a rant.
Não é uma discussão.
And please don't give that whole"poetry is a useless waste"of time and brain cells" rant in front of this guy, okay?
E por favor não dês aquele discurso todo"a poesia é um desperdício inútil de tempo e das células cerebrais" em frente a este tipo, está bem?
Rory Young from Game Rant described Baranowsky as"amazingly talented" because of his work on Super Meat Boy.
Rory Young do Game Rant descreveu Baranowsky como"incrivelmente talentoso" por causa de seu trabalho em Super Meat Boy.
Hayes Morrison's rant about privilege could not have been more fun to watch,
O discurso de Hayes Morrison sobre privilégios não podia ter sido mais divertido de ver para toda a gente,
Singer/songwriter Tom Waits listed Rant in E-Minor as one of his 20 most cherished albums of all time.
O cantor e compositor Tom Waits listou Rant In E-Mirror como um de seus 20 álbuns mais queridos de todos os tempos.
I'm not sure how you can read his vile rant against"the commercial Jews" without reaching the conclusion that he had at least a degree of anti-semitic sentiment.
Eu não sei como você pode ler o seu discurso vil contra"os judeus comercial" sem chegar a conclusão que ele tinha pelo menos um grau de sentimento anti-semita.
Obviously, Phil loses in the game and then rant against Levy and belittled his game play.
Obviamente, Phil perde no jogo e, em seguida, reclamar contra Levy e menosprezado o seu jogo.
was coined by Zoran Rant in 1956, but the concept was developed by J. Willard Gibbs.
foi criado por Zoran Rant em 1956, mas o conceito foi desenvolvido por J. Willard Gibbs.
They heard all the rant and raid about the hard fighters
Eles ouviram todo o discurso e ataque sobre os lutadores duros
Sunnis continue to knock each other off in Iraq and rant against the West, the search for a new Muslim sect has become urgent.
sunitas continuam a bater uns aos outros no Iraque e divertido contra o Ocidente, a busca de uma nova seita muçulmana tornou-se urgente….
she will forgive but she will rant about how bad I am at certain things.
pedir-lhe perdão, e ela vai perdoar, mas ela vai reclamar sobre o quão ruim eu estou em certas coisas.
Andrew Dyce, from Screen Rant, found the new costume to perfectly balance itself between classic nostalgia and modernism.
Andrew Dyce, do Screen Rant, achou o novo traje um balanço perfeito entre a nostalgia clássica e o modernismo.
She reiterated with a rant that escapes from the precise question addressed to her
Ela reiterou com um discurso que escapa a questão precisa endereçada a ela
Brooker intersperses real footage with fictional vignettes to fuel an über rant on the topic of the day
Brooker interseciona filmagens reais com vinhetas fictícias para gerar uma super reclamação sobre o tópico do dia
Use emotionally loaded words like"rant" or"spew vile slurs"- these are actual words
Use emocionalmente carregado palavras como"divertido" ou"vomitar insultos vis"- estas são palavras reais
before a bishop who rant from the pulpit, the strilleranno loudly.
antes de um bispo que reclamar do púlpito, o strilleranno alto.
Results: 172, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Portuguese