SO SENSITIVE in Portuguese translation

[səʊ 'sensətiv]
[səʊ 'sensətiv]
tão sensível
so sensitive
so touchy
so sensible
so tender
so emotional
as sensitive as
so squeamish
as responsive
too sensitive
muito sensível
very sensitive
too sensitive
very responsive
highly sensitive
really sensitive
extremely sensitive
very sensible
so sensitive
very touchy
pretty sensitive
tão delicados
so delicate
as delicate
so gentle
as sensitive
so polite
so sensitive
so smooth
tão susceptível
so sensitive
so touchy
so susceptible
tão sensivel
so sensitive
tão sensíveis
so sensitive
so touchy
so sensible
so tender
so emotional
as sensitive as
so squeamish
as responsive
too sensitive
muito sensíveis
very sensitive
too sensitive
very responsive
highly sensitive
really sensitive
extremely sensitive
very sensible
so sensitive
very touchy
pretty sensitive
tão melindroso
muito sensivel
very sensitive
so sensitive
very touchy
muito delicado
very delicate
very sensitive
too delicate
very gentle
very tricky
quite delicate
really delicate
rather delicate
very touchy
very tender

Examples of using So sensitive in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He's so sensitive.
They say they're so sensitive they get sick away from their kingdoms.
Dizem que são tão sensíveis que se estão longe dos seus reinos ficam doentes.
But I'm kind of having a problem because actors are so sensitive.
Mas tenho um problema porque os actores são muito sensíveis.
That's why this is so sensitive.
É por isso que isto é tão sensível.
They're so sensitive they die of nostalgia.
São tão sensíveis que morrem de saudade.
The controls are so sensitive.
Os comandos são muito sensíveis.
Susan, don't be so sensitive.
Susan, não sejas tão sensível.
Her enormous eyes are so sensitive she can hunt in near-darkness.
Seus olhos enormes são tão sensíveis que ela pode caçar quase na escuridão.
Children are so sensitive.
As crianças são muito sensíveis.
Jasper's so sensitive.
O Jasper é tão sensível.
They're so sensitive and confident.
São tão sensíveis e seguras.
witness of Jesus, who was so sensitive to human suffering.
o testemunho de Jesus são muito sensíveis aos sofrimentos humanos.
My God. You're so sensitive.
Meu Deus, és tão sensível.
Are not so sensitive to quality of water of a frog, as fishes.
Não são tão sensíveis à qualidade de água de uma rã como peixes.
You guys are so sensitive.
Vocês são muito sensíveis.
You shouldn't be so sensitive.
Não devias ser tão sensível.
You Americans are so sensitive.
Vocês Americanos são tão sensíveis.
She's so sensitive.
Ela é tão sensível.
You cannot afford to be so sensitive.
Não nos podemos permitir ser tão sensíveis.
I have never seen you so sensitive.
Nunca te tinha visto tão sensível.
Results: 257, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese