TO GET IT BACK in Portuguese translation

[tə get it bæk]
[tə get it bæk]
para recuperá-lo
para obtê-lo de volta
devolver
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
para o reaver
to get it back
para tê-lo de volta
para recuperá-la
para recuperá o
pegar de volta
take back
to get it back
para tê-lo devolta

Examples of using To get it back in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You wonder how far he will go to get it back.
Perguntamo-nos até onde irá ele para o reaver.
So, just imagine how much all of us will pay to get it back.
Agora imagina quanto é que cada um vai pagar para o reaver!
Maybe someone will pay good money to get it back.
Talvez alguém pague muito dinheiro para o reaver.
I went to Luther's house to get it back.
Fui a casa do Luther para o reaver.
The circus performers were gang members- sent here to get it back.
Os artistas do circo vieram parapara a recuperarem.
But, Mike, it's gonna take an army to get it back.
Mas vais precisar de um exército para o reaver.
I have got to get it back, permanent.
Tenho de a recuperar, para sempre.
I was trying to get it back.
Tentei levar-la de volta.
Dad tried to get it back from Samcro.
O pai tentou tirá-la a SAM CROW.
Then we need to get it back.
Então temos de o recuperar.
I was trying to get it back and screw over those poor people.
Fui tentar reavê-lo e lixar os pobres que nem água quente têm.
I will try to get it back on, but tell Clarke no moves.
Tentarei reactivá-las. Diz ao Clarke para aguardar.
you went to get it back, you broke his neck.
foi buscá-lo de volta, e partiu-lhe o pescoço.
We going to get it back?
Nós vamos pegá-la de volta.
I tried to get it back but I just freaked out.
Eu tentei recuperar, mas ainda fiz pior.
I will try to get it back before you're out.
Irei tentar recuperá-lo antes de tu saires.
Where to get it back.
Caso voltem para buscá-la.
You're trying to get it back, that fight, the will to fight.
E é o que tentas recuperar, o instinto, a vontade de lutar.
I would try to get it back in four.
Eu tentaria recuperar em quatro.
Now how to get it back?
Agora como obtê-lo de volta?
Results: 187, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese