WE BORROWED in Portuguese translation

[wiː 'bɒrəʊd]
[wiː 'bɒrəʊd]
emprestamos
lend
borrow
loan
give
nós emprestado
levámos
take
lead
bring
get
carry
drive
pedimos
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand

Examples of using We borrowed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
once there, we borrowed another car and then went on a different plan.
uma vez lá, emprestamos um outro carro e fomos para outro lugar.
We borrowed from the boys to craft the Bradshaw,
Nós emprestado dos meninos para elaborar o Bradshaw,
And that was the establishment of the parallel programmes, which we borrowed from East African Universities.
E foi esse o estabelecimento dos programas paralelos, que emprestamos das universidades da África Oriental.
Damon, would it be all right if we borrowed your car to take Jarrod to his hometown?
Damon, podes emprestar-nos o teu carro… para levar o Jarrod à sua cidade natal?
We haven't stolen anything. We borrowed a car and we will return it to the dealership as soon as we're done!
Não roubamos nada, pedimos emprestado um carro e o devolveremos para a concessionária assim que tenhamos terminado!
Borrowings: Words that do not have character, we borrowed characters of the same pronunciation as we changed to distinguish them.
Empréstimos: Palavras que não têm caráter, nós emprestamos personagens da mesma pronúncia como nós mudamos para distingui-los.
We borrowed this definition on culture from our Zapatista brothers,
Pegamos emprestado esta definição dos nossos irmãos Zapatistas sobre a cultura,
bitter endingsIn coffee city, we borrowed heavenDon't give it back,
amargos finais No café da cidade, estamos emprestado céu Não dê para trás,
By subneting, we borrowed 4 bits from the third octet
Por sub-redes, tomamos emprestados 4 bits do terceiro octeto
bitter endingsIn coffee city, we borrowed hea-venDon't give it backWinter is coming
amargos finais No café da cidade, estamos emprestado Hea ven- Não dê para trás,
Just after World War I we borrowed“the victorious life” enthusiasm from The Sunday School Times.
Pouco após a I Grande Guerra, tomamos emprestado o entusiasmo da"vida vitoriosa" do The Sunday School Times Tempos da escola dominical.
So we borrowed a little bit of money from her parents…
Então nós pedimos emprestado um pouco de dinheiro aos pais dela
I have had to dip into the funds we borrowed to finish the new ones.
tive de mexer nos fundos que pedimos emprestados para terminar os novos.
She may not take kindly to that since we borrowed her tires late last night while she was sleeping.
Ela é capaz de não achar piada depois de lhe termos levado os pneus enquanto dormia.
Jennifer wanted a romantic weekend in the hamptons So we borrowed her parents' house.
A Jennifer queria um fim de semana romântico nos Hamptons, portanto pedimos emprestada a casa do pai dela.
Red leaves and blue tomorrowsTime will give back the love that we shared on the time that we borrowed.
Folhas vermelhas e azuis de amanhã O tempo vai dar de volta o amor que nós compartilhamos sobre o tempo que nós emprestamos.
So when we extended our exciting line of water treatment products, we borrowed a name from Greek mythology.
Por isso, quando ampliamos nossa linha de produtos para tratamento de água, tomamos emprestado um nome da mitologia grega.
this one that we borrowed from Tibet, a genetic mutation reversed the equation.
em particular… este que pedimos emprestado ao Tibete… uma mutação genética inverteu a equação.
He's a kid. Need I remind you, we borrowed some hardcover non-fiction this very evening?
É um miúdo e tenho de te lembrar que trouxemos um livro com uma capa sugestiva esta noite?
We borrowed the name where the research study took place,
Emprestamos de rosa(2001) o nome do cenário onde aconteceu a pesquisa,
Results: 54, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese