WON'T LET YOU GO in Portuguese translation

[wəʊnt let juː gəʊ]
[wəʊnt let juː gəʊ]
não te deixa ir
não te vai deixar ir
não te deixarei partir

Examples of using Won't let you go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I won't let you go.
Eu não o deixarei fugir.
The Japanese won't let you go.
Os japoneses não te vão deixar partir.
No! I won't let you go!
Não, eu não deixarei que partas!
Is all right, mother won't let you go.
Estâ tudo bem. Mamãe não vai deixar.
But some cases just won't let you go.
Mas alguns casos não nos largam.
I won't let you go.
Não te largo! Não te largo!
Under these circumstances, I won't let you go.
Nestas circunstâncias, eu não vou deixar você ir.
If you don't admit your guilt, they won't let you go.
Se não admitir a sua culpa, eles não deixarão você sair.
You're mine-- and I won't let you go.
És meu-- e eu não permitirei que te vás.
He will be at Juanita's birthday party on saturday… the one your mommy won't let you go to.
Ele vai estar na festa de anos da Juanita no sábado, aquela à qual a tua mãe não te deixa ir.
it's a school night so you know your dad won't let you go.
é num dia de semana, por isso, sabes que o teu pai não te vai deixar ir.
A judge won't let you go to europe, Not when you're about to give birth to our brand-new baby.
Um juiz não te deixaria ir para a Europa, não quando estás prestes a ter outro bebé.
If they won't let you go to the toilet… you strip right down in front of them and take a shit.
Se não te deixarem ir à casa de banho… baixas as calças à frente deles e cagas.
She will seduce you with her intense glance and her huge boobs and won't let you go until she's fully satisfied.
Ela vai te seduzir com seu olhar intenso e seus peitos enormes e não vai te deixar ir até estar completamente satisfeita.
And I will not let you go.
E eu não vou deixar você ir.
I will not let you go!
Eu não te largo.
I will not let you go again.
Eu não vou deixar você ir de novo.
They will not let you go.
Eles não te vão deixar ir.
DK, no, Dk, I will not let you go, we love each other, dammit.
DK, não, Dk, eu não vou deixá-la ir, nós amamo-nos maldição.
I will not let you go anywhere.
Eu não vou deixá-la ir embora.
Results: 44, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese