Examples of using
Working days from the date
in English and their translations into Portuguese
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
a medical certificate and give it to their employer within two working days from the date of beginning of the sick leave.
entreguem o mesmo à sua empresa em até dois dias úteis antes da datado início da licença.
Applicants who have submitted their application at the Visa application centres can collect the passport from the application centre after 5 working days from the date of submission.
Os candidatos que apresentaram a sua aplicação nos centros de pedido de visto pode recolher o passaporte a partir do centro de aplicação após 5 dias úteis a contar da data de apresentação.
you may exercise your right to return purchased products within fifteen(15) working days from the date on which you received them from pacorabanne.
você pode exercer seu direito em devolver produtos adquiridos dentro de quinze(15) dias úteis da data na qual você os recebeu da pacorabanne.
no later than 10 working days from the date on which the Member State's application was received, or within the time
no prazo de dez dias úteis a contar da datade recepção do pedido do Estado-membro, ou nos prazos previstos no acordo de pesca,
provides that the deadline for the submission of commitments in Phase II should be 65 working days from the date of initiation of proceedings.
artigo 19.º prevê que o prazo para a apresentação de compromissos na“fase II” deve ser de 65 dias úteis a contar da datade início do processo.
the Commission adopts a short-form clearance decision within 25 working days from the date of notification, pursuant to Article 6(1)(b)
a Comissão adopta uma decisão simplificada de compatibilidade no prazo de 25 dias úteis a contar da datade notificação, nos termos do n.o 1,
aid certificates must be presented to the customs authorities with a view to completing the customs formalities within no more than 15 working days from the date of unloading of the goods.
os certificados de ajuda devem ser apresentados às autoridades aduaneiras, com vista ao cumprimento das formalidades, no prazo máximo de 15 dias úteis a contar da datade autorização de descarga das mercadorias.
aid certificates shall be presented to the customs authorities with a view to completing the customs formalities within no more than 15 working days from the date of unloading the goods.
de isenção ou de ajuda devem ser apresentados às autoridades aduaneiras, com vista ao cumprimento das formalidades, no prazo máximo de 15 dias úteis, a contar da datada autorização de descarga das mercadorias.
collection of uncontested debts, which should in no way exceed 60 working days from the date of introduction of the demand by the creditor to the issuing date of the order to pay.
contestados que não devem, em caso algum, ultrapassar os 60 dias úteis após a data de depósito da requerimento para o credor até à data de emissão do título exe cutório.
within a maximum period of five working days from the date of application by the importer irrespective of where he has his place of business in the Community.
no prazo máximo de cinco dias úteis a contar da apresentação do pedido do importador, independentemente do local do seu estabelecimento na Comunidade.
to in paragraph 2, the licence application may be withdrawn within a period of two working days from the date of publication of the regulation fixing that percentage.
o pedido de certificado pode ser retirado dentro do prazo de dois dias úteis a contar da publicação do regula mento que estabelece a referida percentagem.
The request must be made within 15 working days from the datethe Member State received a copy of Form CO.
O pedido deve ser apresentado no prazo de 15 dias úteis a contar da data em que o Estado-Membro recebeu uma cópia do formulário CO.
The air carrier concerned shall be given an opportunity to submit written comments to the Commission within 10 working days from the date of disclosure.
Será dada à transportadora aérea em causa a oportunidade de apresentar, por escrito, as suas observações à Comissão no prazo de 10 dias úteis a contar da data em que tomou conhecimento dos ditos factos e considerações.
Replies to the request referred to in Article 6(2) shall be transmitted within twenty working days from the datethe request was received.
A resposta ao pedido referido no n.º 2 do artigo 6.º é transmitida num prazo que não pode exceder vinte dias úteis a contar da data de recepção do pedido.
the responsible Directorate-General requests the further information required usually within 15 working days from the date of receipt of the notification.
a direcção geral responsável solicita as informações complementares necessárias, normalmente no prazo de 15 dias úteis a contar da datade recepção da notificação.
A reply to a letter addressed to the Commission shall be sent within fifteen working days from the date of receipt of the letter by the responsible Commission department.
A resposta a uma carta dirigida à Comissão deve ser enviada no prazo de quinze dias úteis a contar da datade recepção da mesma pelo serviço competente da Comissão.
If the ECB requests additional information, it shall inform the manufacturer of the outcome of the check within 20 ECB working days from the date of receipt of the additional information.
Se o BCE solicitar informações adicionais, informará o fabricante do resultado da verificação no prazo de dias 20 úteisdo BCE a contar da datada recepção das informações adicionais.
You can take your new card within 5 working days from the date of submission of the application.
Pode levantar o seu novo cartão no prazo máximo de 5 dias úteis após a datade submissão do pedido.
It may take 7 to 10 working days from the date of cancellation request for the refund to be processed back onto the original card used.
Esta operação poderá demorar 7 a 10 dias úteis, a partir da datado pedido de cancelamento, até que o reembolso seja devolvido ao cartão original utilizado.
deletion will be ten(10) working days from the date of receipt of the request.
cancelamento será de dez(10) diasúteis contados a partir do dia seguinte à data de recebida sua solicitação.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文