Examples of using
Working days from the date
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
you can exercise your right of termination within sixty(60) working days from the date specified for delivery by sending a registered letter with acknowledgment to Madmagz.
vous pouvez exercer votre droit de dénonciation dans un délai de soixante(60) jours ouvrés à compter de la date indiquée pour la livraison en adressant une lettre recommandée avec accusé de réception à Madmagz.
The mission will have a maximum of 20 working days from the date of signing the contract to February 28, 2019 when the
La mission aura une durée maximale de 20 jours ouvrables à compter de la datede signature du contrat jusqu'au 28 février 2019,
within 8 working days from the date of defect ascertainment by the customer,
dans les 8 jours ouvrés à compter de la datede la constatation du défaut par le Client,
The user has a period of 14 working days from the date of receipt of his order,
L'internaute dispose d'un délai de 14 jours ouvrables à compter de la datede réception de sa commande,
The customer has a period of 30 working days from the date of dispatch of the order to request the cancellation of the sale
Le client dispose d'un délai de 30 jours ouvrés à compter de la date d'expédition de la commande afin de demander la résolution de la vente
the transfer will be made for a maximum term of 5 working days from the date of treatment of your return.
le transfert sera effectué pour une durée maximale de cinq jours ouvrables à compter de la datede traitement pour leur retour.
within seven(7) working days from the date of receipt of the product.
dans un délai de sept(7) jours ouvrables à compter de la datede réception du produit.
you have a period of 14 working days from the date of receipt of the order to make the return.
vous disposez d'un délai de 14 jours ouvrables à compter de la datede réception de l'ordre de faire le retour.
According to the Consumer Code, you have a period of seven working days from the date of receipt of your order to return the PLR item(s)
Conformément au Code de la Consommation, vous disposez d'un délai de sept jours ouvrables, à compter de la datede réception de votre commande, pour nous retourner le(s)
For items in stock, the shipment of your order will take place within a maximum period of 15 working days from the date of settlement or the date of receipt of the cheque.
Pour les articles en stock, l'expédition de votre commande s'effectuera dans un délai maximum de 15 jours ouvrés, à compter de la datede règlement ou de la date de réception du chèque.
the Customer will inform its Evolis printer supplier, within seven(7) working days from the date of receipt of the product.
le Client devra informer son fournisseur d'imprimante Evolis dans un délai de sept(7) jours ouvrés, à compter de la datede réception du Produit.
Timescales: The products purchased by the Customer shall be delivered within a period of 10 working days from the date on which the order is placed,
Délai: Les produits achetés par le Client seront livrés dans un délai de 10 jours ouvrés à compter de la passation de la commande à condition
The customer has the right to change his mind within fourten(14) working days from the date of reception, to return,
Le client dispose, dans le cadre de son droit de rétractation, d'un délai de quatorze(14) jours ouvrables à compter de la datede réception pour retourner,
you must return the voucher(s) concerned within 3 working days from the datethe e-mail, fax
dans son emballage d'origine fermé dans un délai de 3 jours ouvrables à compterde l'envoi de l'e-mail,
the customer must send Murano Lamp Store notice within 14 working days from the date of delivery of the goods,
son droit en le notifiant par écrit à Murano Lamp Store, dans les 14 jours ouvrables suivant la livraison de la commande,
The customer has a period of 14 working days from the date of dispatch of the order
Le client dispose d'un délai de 14 jours ouvrés à compter de la date d'expédition de la commande
he has 14 working days from the date of delivery to return the product without giving any explanation, provided that.
il dispose de 14 jours ouvrables à compter de la datede livraison pour retourner le produit sans donner d'explication, à condition que.
Velas Resorts will have a maximum period of 20 working days from the date we receive the request to tell if it is coming, and send the response to your request to the email address you provided.
Velas Resorts aura un délai maximum de 20 jours ouvrables à compter de la réception de la demande pour vous répondre à l'adresse courriel que vous avez fournie.
is 15 working days from the date of validation of the order,
est de 15 jours ouvrés à compter de la datede validation de la commande,
the customer has 7 working days from the date of delivery to return the item produced in its original packaging.
le client dispose de 7 jours ouvrés à compter de la datede livraison pour retourner le produit dans son emballage d'origine.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文