Examples of using
Working days from the date
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Delivery usually takes between 5 and 7 working days from the date we accept the order,
El plazo de entrega suele durar entre 5 y 7 días laborables a partir de la fecha en la que aceptamos el Pedido,
the Submitter has 60 working days from the date of this determination to make a revised submission.
el Peticionario cuenta con 60 días hábiles, a partir de la fechade esta determinación, para presentar una petición revisada.
Send a notice to the office of the seller within 14 working days from the date of delivery and will be repaid in the shortest possible time.
Enviar una notificación a la oficina del vendedor en el plazo de 14 días hábiles a partir de la fechade entrega y será devuelto en el menor tiempo posible.
The difference in the billing must be paid by the Applicant 5(five) working days from the date on which the rectified invoice was sent by e-mail.
La diferencia de facturación deberá ser abonada por el Solicitante 5(cinco) días hábiles a partir de la fechade envío por correo electrónico de la factura rectificada.
SEALED at the expense of the customer within 14 working days from the date of notice of termination.
sellados a expensas del cliente dentro de los 14 días hábiles a partir de la fechade notificación de terminación.
Minichamps will be delivered within a period of 7 to 15 working days from the date of purchase.
Minichamps serán entregados en un periodo de 7 a 15 días laborables a partir de la fechade compra.
Shipments are made by Courier within 3 working days from the date of confirmation.
Los envíos se realizan por mensajero dentro de 3 días hábiles a partir de la fechade confirmación.
the customer must send to Italy Food Service srl a communication within 10 working days from the date of receipt of the goods.
el cliente deberá enviar a Italy Food Service Srl aviso dentro de los 10 días hábiles a partir de la fechade recepción de la mercancía.
a maximum of 15 working days from the date they were delivered will send a response.
en un plazo máximo de 15 días laborables a partir de la fecha en que fueron entregados te enviará una respuesta.
recantation is fifteen(15) working days from the date of reception of this order.
retractación es de quince(15) días hábiles a partir de la fechade recepción de su pedido.
Velas Resorts has a maximum of 20 working days from the date we receive the request to inform you of whether it is appropriate;
Velas Resorts tendrá un periodo máximo de 20 días hábiles desde la fecha en que se recibió la solicitud, para confirmarle si procede
Velas Resorts will have a maximum period of 20 working days from the date we receive the request to tell if it is coming,
Velas Resorts tendrá un periodo máximo de 20 días hábiles desde la fecha en que se recibió la solicitud, para confirmarle si procede
such reasoned requests for reconsideration should be submitted no later than 10 working days from the date on which the reviewed statement has been returned to lead counsel by the Section.
las solicitudes razonadas de reconsideración deberán presentarse a más tardar 10 días laborables desde la fecha en que la Sección devolvió al defensor principal la minuta revisada.
he has 14 working days from the date of delivery to return the product without giving any explanation, provided that.
dispone de 14 días laborables desde la fechade entrega para devolver el producto sin necesidad de dar ninguna explicación, siempre que.
The right of withdrawal must be exercised within ten working days from the date of delivery or signing of the contract,
El derecho de desistimiento debe ejercerse dentro de los diez días hábiles a partir de la fechade entrega o la firma del contrato,
shall implement it within 10 working days from the date of its receipt and notify in writing the complainant and the Inspector-General of the National Defence.
ese mando le dará curso en un plazo de 10 días hábiles a partir de la fechade recepción y enviará la correspondiente notificación por escrito al denunciante y al Inspector General.
In exceptional circumstances, the Party may notify the Secretariat in writing of the extension of this period to 60 working days from the date of this determination, or 5 September 2016.
En circunstancias excepcionales, la Parte podrá notificar por escrito al Secretariado la ampliación del plazo a 60 días hábiles a partir de la fechade la emisión de esta determinación, es decir el 5 de septiembre de 2016.
if you are contracting as a consumer, you may cancel the Contract at any time within 7 working days from the date of delivery of your order.
podrá desistir del Contrato en cualquier momento dentro del plazo de 7 días hábiles desde la fechade entrega de su pedido.
The Secretariat will call for a meeting with the representative to discuss the views of the Government not later than 10 working days from the date it sent the draft report.
La secretaría convocará una reunión con el representante para debatir las opiniones del gobierno, a más tardar 10 días hábiles a partir de la fechade envío del proyecto de informe.
the order will be delivered within 3- 5 working days from the date of the Order confirmation email, unless there are exceptional circumstances.
el pedido será entregado dentro de un plazo de 3- 5 días laborables de la fechade recibir el email de Confirmación del pedido, salvo que existan circunstancias excepcionales.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文