CODE OF HONOR in Romanian translation

cod de onoare
code of honor
codul de onoare
code of honor

Examples of using Code of honor in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
they have no code of honor, no sense of responsibility.
n-au codul onoarei, simţul responsabilităţii.
He has his own code of honor, his own ethics,
Are propriul lui cod de onoare, propria lui etică,
If his code of honor is that strong,
Dacă al lui cod de onoare este aşa puternic,
Whatever good you saw, whatever… you know, code of honor that you understood… it was never there.
Oricare ar fi bine ai văzut, oricare ar fi… Știi, codul de onoare pe care ați înțeles… ea nu a fost niciodată acolo.
And it is also interesting that this so-called code of honor, it does not only affect the life of a girl, it also affects the life of the male members of the family.
E interesant că acest cod de onoare nu afectează doar viaţa fetei ci şi pe cea a bărbaţilor din familie.
That code of honor you cleave to wouldn't let you watch'em burn.
Codul de onoare pe care îl respecţi nu ţi-ar permite să le priveşti cum ard.
these guy have their own code of honor.
aceşti tipi au propriul lor cod de onoare.
The Japanese bushido code of honor, coupled with effective propaganda which portrayed American G.I.s as ruthless animals,
Codul de onoare bushido, combinat cu eficienta propagandă în care soldații americani erau descriși ca niște animale nemiloase,
you will make it back to Hong Kong with your code of honor all shining and intact.
Te va face din nou la Hong Kong, cu codul De onoare toate strălucitoare și intacte.
Gentlemen, members of the Honor Court, the Institute's Code of Honor is a simple one.
Domnilor, membri ai Onoratei Instanţe, Codul de Onoare al Institutului este unul simplu.
But if a code of honor was violated, you violated it the moment you kissed Grayson.
Dar dacă a fost încălcat vreun cod al onoarei, tu l-ai încălcat când l-ai sărutat pe Grayson.
You live and die by a code of honor that was trendy when you were a kid.
Traiesti si mori dupa un cod al onoarei care a fost la moda atunci când erai copil.
There's a strict and definite code of honor among gentlemen… that must be observed… even in a fight.
E un cod al onoarei strict intre domni… ce trebuie respectat… chiar si in lupta.
There's a code of honor, and Max broke it when he stole that car.
Există un cod de onoare, şi Max l-a rupt când a furat maşina aia.
Bound by their code of honor to fight and die to the last man rather than abandon their master,
Siliţi de codul onoarei să lupte şi să moară până la ultimul om decât să-şi abandoneze stăpânul,
He told him about their code of honor, about his noble quest,
I-a spus despre codul onoarei, despre aventura sa nobilă,
have a code of honor very sacred and are indebuniti after soup made from stones.
au un cod al onoarei foarte sacru si sunt indebuniti dupa supa facuta din pietre.
Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.
Sub nici un cod al onoarei pe care tu sau tatal tau comerciant de stofa le stiti.
always maintain the code of honor.
mereu menţinînd codul onoarei.
tell the Brow story, and say you believe in their bullshit code of honor, whatever, and she's gonna recommend you for retention.
si sa spui ca tu crezi in nenorocitul de cod de onoare, iar ea va recomanda ramanerea ta.
Results: 61, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian