CODE OF HONOR in French translation

code d' honneur
code de l'honneur

Examples of using Code of honor in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Iranian sportsman acted in opposition to the accepted international code of honor in sports.
Le sportif iranien avait alors agi en opposition au code d'honneur international accepté dans le sport.
held up to ridicule our code of honor.
ont totalement bafoué notre code d'honneur.
but also a code of honor and behavior.
mais aussi un code d'honneur et le comportement.
Even though Lindsay's not a mathlete anymore, she would never break the league's code of honor.
Même si Lindsay n'est plus une mathlète, elle trahirait jamais le code d'honneur de la ligue.
He told him about their code of honor, about his noble quest,
Il lui parla de son code de l'honneur et de sa noble quête,
Regroup- Feedback 20 10:30 Break 15 10:45 3. Responsibilities- Code of Honor Self, Word, Image.
Mise au point et rétroaction 20 10 h 30 Pause 15 10 h 45 3. Responsabilités: code de l'honneur autoefficace.
If his code of honor is that strong, he's not gonna bother faking symptoms.
S'il croit si fort en son code d'honneur, il ne va pas s'inventer des symptômes.
began to feel that the Code of Honor had run its course.
sentait que le concept de Code de l'honneur arrivait à bout de souffle.
putting into peril the code of honor that we at Tigerclaw have worked so hard to establish!
mettent en péril le code d'honneur que nous, à la colo Griffe du Tigre, nous sommes efforcés d'établir!
And six: Your rigid code of honor, which drives me nuts, makes you a wonderful human being, and I am proud to call you my friend, and don't ever change.
Six: ton code d'honneur qui me rend dingue fait de toi quelqu'un de bien, je suis fière de t'avoir comme ami, et ne change jamais.
With his warrior's spirit and code of honor, Mako looks to Torian as someone she can trust,
Avec son esprit guerrier et son code d'honneur, Mako regarde Torian comme quelqu'un de confiance,
he still has a code of honor, even though he initially claimed to Ray Palmer that his only loyalty is to Leonard Snart.
il a tout de même un code d'honneur, même s'il a déclaré à Ray Palmer que sa seule loyauté allait à Snart.
to strictly adhere to the AFP/PNP code of honor, ethics, loyalty,
de se conformer strictement au code d'honneur, d'éthique, d'allégeance,
there is a kind of"code of honor"- virtually all fish caught,
il y a une sorte de«code d'honneur»- presque tous les poissons capturés,
The rigid cultural traditions of"Pashtunwali"(the Pashtun code of honor), combined with the plague of religious extremism, have turned the lives of Pashtun women in Taliban-infested tribal regions of Pakistan into tales of affliction.
Dans les régions tribales du Pakistan où sévissent les talibans, les traditions culturelles rigides du Pachtounwali(code d'honneur pachtoune) associées au fléau de l'extrémisme religieux ont transformé la vie des femmes en un véritable cauchemar.
The first, entitled"BESA: A Code of Honor, Muslim Albanians who Rescued Jews during the Holocaust",
La première, intitulée << Besa- un code d'honneur, les Albanais musulmans qui ont sauvé des Juifs pendant l'Holocauste>>,
The only certainty is the Camorra killers don't even respect their distorted codes of honor, no one is safe from their violence.
Seule certitude: les tueurs de la camorra: i ne respectent même plus leurs codes d'honneur tordus. Nul n'est à l'abri de leur violence.
The code of honor demands it.
Le code d'honneur l'exige.
He lives by a code of honor.
Il vit selon un code d'honneur.
Where's that code of honor now?
Où est ce code d'honneur maintenant?
Results: 218, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French