CODE DE CONDUITE in English translation

code of conduct
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique
codes of conduct
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique

Examples of using Code de conduite in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Promouvoir l'ouverture, le respect du code de conduite et la prise en compte des besoins des utilisateurs dans le fonctionnement des administrations publiques;
Ensuring openness in the functioning of public administration, respect for the code of conduct and orientation towards the users of services;
Tout conflit concernant l'interprétation ou l'application du Code de conduite devrait tout d'abord être résolu à l'aide des clauses de résolution de conflits dans les contrats.
Any disputes regarding the interpretation or application of the PCC should first be resolved using the dispute resolution clauses in the contracts.
Toutefois, tous les registres gTLD doivent se conformer à un code de conduite stipulant, entre autres,
However, all gTLD registries are required to abide by a Code of Conduct addressing, inter alia,
Le code de conduite pour les exportations d'armes, adopté par le
Complementing this Programme is the code of conduct for arms exports,
Pour connaître le code de conduite et les consignes à donner aux enfants,
For the code of conduct and guidelines to give children,
Un instrument politiquement contraignant, tel un code de conduite, engendrerait une certaine sécurité supplémentaire dans l'espace.
A politically binding instrument such as a code of conduct would generate a certain degree of additional security in space.
Le code de conduite peut aussi être sectoriel
The code of onduct can be sector wide
Tous les fournisseurs de Bombardier sont tenus d'adhérer à notre Code de conduite des fournisseurs fondé sur les principes du Pacte mondial des Nations Unies.
All Bombardier suppliers are required to adhere to our Supplier Code of Conduct, which is based on the principles of the United Nations Global Compact.
Les membres du Comité ont adopté un code de conduite destiné à garantir la confidentialité
The Committee members adhered to a code of conduct to ensure the confidentiality
Le code de conduite des employeurs a fait l'objet de plusieurs amendements
Rules of conduct for employers had been amended,
Le présent document est un code de conduite comprenant une description des droits,
This document is a code of conduct which describes not just the rights
Les experts sont convenus que les accords de pêche devaient être régis par un code de conduite définissant clairement leur champ d'application
Experts agreed that FAs should follow a code of conduct that clearly defined their scope
Si ces procédures doivent respecter lе code de conduite contenu dans la résolution 5/2 du Conseil,
While those procedures must comply with the code of conduct contained in Council resolution 5/2,
Je m'engage à respecter le Code de conduite de même que tout amendement ou modification au Code porté à mon attention.
I hereby undertake to comply with the Code of Conduct and any amendment or modification thereto that is brought to my attention.
La nouvelle législation dotera en outre les journalistes d'un code de conduite qui devrait contribuer à garantir un journalisme responsable.
It would also provide journalists with a code of conduct which would serve as a useful guideline to ensure responsible reporting.
Les entreprises qui se seront engagées à adhérer à un code de conduite pourront, le cas échéant, être rappelées à l'ordre par les consommateurs.
E-commerce businesses committed to a code of conduct can be challenged by customers to comply with that code..
Nous avons adopté un code de conduite auquel les employés doivent déclarer leur conformité chaque année.
We have a Code of Conduct that all employees affirm they have complied with once per year.
En 2008, Loto-Québec a mis en place un code de conduite pour ses détaillants et celui-ci est mis à jour chaque année.
In 2008, Loto-Québec introduced a Retailers' Code of Conduct, which is updated every year.
Le Ministre de l'intérieur n'ayant pas encore signé le code de conduite, l'organisation des 2 autres ateliers a été reportée.
As the code of conduct was not signed by the Minister of the Interior, the other workshops were postponed.
Le Conseil peut approuver un code de conduite qui énonce les principes relatifs aux opérations et à la coopération.
The Council may endorse a CoC articulating the principles on operation and cooperation.
Results: 7419, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English