ENGULFED in Romanian translation

[in'gʌlft]
[in'gʌlft]
cuprins
includes
comprises
contains
encompasses
covers
consists
embraces
incorporates
involves
spans
înghiţit
swallow
eat
take
down
engulf
gobble
gulping
înghițit
swallow
învăluită
envelop
encompass
cover
engulf
enfold
surround
inghitit
swallow
take
eat
a acoperit
înghiţită
swallow
eat
take
down
engulf
gobble
gulping
cuprinsă
includes
comprises
contains
encompasses
covers
consists
embraces
incorporates
involves
spans
cuprinse
includes
comprises
contains
encompasses
covers
consists
embraces
incorporates
involves
spans
înghiţite
swallow
eat
take
down
engulf
gobble
gulping

Examples of using Engulfed in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They will be engulfed By the red giant.
Vor fi înghiţite de uriaşul roşu.
Guys, we got 2 minutes before this room is engulfed in flames.
Băieţi, în 2 minute camera asta va fi înghiţită de flăcări.
Most of it is engulfed by advertising.
Cea mai mare parte este înghițită de publicitate.
The whole world is engulfed in a revolution.
Întreaga lume este cuprinsă într-o revoluţie.
And you see the world engulfed by human garbage!
Şi vei vedea o lume înghiţită de gunoaie umane!
I would live a life filled… engulfed… consumed… by lust.
Aș trăi o viață plină… cuprinsă… mistuită… de dorință.
Hieronymus Bosch envisioned a world engulfed in evil.
Hieronymus Bosch a imaginat o lume înghițită de rău.
Instead, it was engulfed by fire.
În schimb, a fost înghiţită de foc.
And all my hate was engulfed in its flames.
Şi toată ura mea era înghiţită de flăcări.
The war engulfed everything around here.
Războiul cuprinsese toate împrejurimile de aici.
You will been engulfed by a red giant.".
Veți fi înghițiți de o stea uriaşă roşie.".
Whenever he painted, he was in such frenzy madness engulfed his soul.
Ori de câte ori picta era într-o asemenea stare de frenezie nebunia îi cuprinsese sufletul.
There are many who are drowned and engulfed by the torrential waters;
Există mulți care sunt înecați și înghițiți de apele torențiale;
The company arrived before the structures were completely engulfed.
Echipajul a ajuns înainte ca structurile să fie complet înghiţite.
I was engulfed in pain, I was paralysed by fear.
Eram copleşit de durere, eram paralizat de frică.
They are engulfed with all kinds of negative things.
Sunt absorbiți de tot felul de lucruri negative.
The world is engulfed by conflict between two great powers.
Lumea este înghiИ›it cu conflict între douДѓ mari puteri.
We were engulfed in a cloud of butterflies.
Am fost învăluiţi de un nor de fluturi.
Beverly Hills is engulfed in smoke and flames.
Beverly Hills este înghitit de fum si flăcări.
It's completely engulfed in flames.
Este complet acoperită de flăcări.
Results: 168, Time: 0.0524

Top dictionary queries

English - Romanian