ENGULFED in German translation

[in'gʌlft]
[in'gʌlft]
verschlungen
devour
eat
swallow
consume
engulf
bite
gobble up
guzzle
eingehüllt
envelop
wrap
engulf
cover
shroud
incase
enfolding
encasing
surround
erfasste
collect
capture
record
enter
detect
grasp
gather
cover
track
register
umgeben
surround
encircle
enclose
envelop
überflutet
flood
fill
inundate
overflow
swamp
engulf
versunken
sink
drown
fall
disappear
immerse
swallow
get lost
submerged
are mired
versenkt
sink
submerge
immerse
drown
scuttle
dumping
countersinking
utaplivajut
umschloss
enclose
surround
wrap
encircle
cover
around
embrace
include
encompass
envelop
lichterloh
brightly
ablaze
as a flaming fire
verschlang
devour
eat
swallow
consume
engulf
bite
gobble up
guzzle
erfasst
collect
capture
record
enter
detect
grasp
gather
cover
track
register
umgab
surround
encircle
enclose
envelop
verschlangen
devour
eat
swallow
consume
engulf
bite
gobble up
guzzle
überflutete
flood
fill
inundate
overflow
swamp
engulf
verschlingt
devour
eat
swallow
consume
engulf
bite
gobble up
guzzle
erfassten
collect
capture
record
enter
detect
grasp
gather
cover
track
register
einhüllte
envelop
wrap
engulf
cover
shroud
incase
enfolding
encasing
surround
versank
sink
drown
fall
disappear
immerse
swallow
get lost
submerged
are mired
umschloß
enclose
surround
wrap
encircle
cover
around
embrace
include
encompass
envelop

Examples of using Engulfed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
War engulfed the world….
War die Welt verschlungen….
I was then engulfed in it.
Dann wurde ich von ihm verschlungen.
Engulfed in darkness shines this domain.
Eingehüllt von der Dunkelheit leuchtet dieses Reich.
The night the ocean engulfed it.
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang.
A Continent Engulfed in the Bitter Flames of War!
Ein Kontinent in den bitteren Flammen des Krieges verschlungen!
I opened my mouth and engulfed his hard cock.
Ich öffnete den Mund und ich umschloss seinen harten Schwanz.
the scarlet light engulfed her.
das rote Licht umgab sie.
That is how today's apostasy engulfed the churches.
So hat die heutige Apostasie die Kirchen überschwemmt.
Not only are you engulfed with feelings of romantic love.
Sind Sie nicht nur gefangen in den Gefühlen der romantischen Liebe.
This means that the one who loves will become engulfed.
Also, wer liebt, der wird verschlungen.
Suddenly a great feeling of total love and peace engulfed me.
Plötzlich umschlang mich ein Gefühl totaler Liebe und Friedens.
It had engulfed power lines, and there was also red smoke.
Es war Stromleitungen verschlungen, und es gab auch roten Rauch.
Once again the Middle East is engulfed in the flames of war.
Wieder einmal wird der Nahe Osten von den Flammen des Krieges verschlungen.
The best part was becoming engulfed by and immersed in the Light.
Der beste Teil war, vom Licht umschlossen und darin aufgenommen zu werden.
Yes More like engulfed in light.
Ja Mehr wie eingehüllt in Licht.
Desiree was engulfed by blue light as her amulet deflected a bullet.
Desiree war plötzlich von einem blauen Licht umgeben, als ihr Amulett ein Geschoss ablenkte.
the floor is completely engulfed.
der Boden ist völlig versunken.
Engulfed our country construction boom
Versenkt unser Land Bauboom
The whole world is engulfed in a revolution.
Die Welt ist in einer Revolution versunken.
The car was completely engulfed.
Das Auto wurde total versenkt.
Results: 1323, Time: 0.0705

Top dictionary queries

English - German