FINAL JUDGMENT in Romanian translation

hotărârea definitivă
final judgment
final decision
judecăţii finale
sentinţa finală
verdictul final
unei hotărâri irevocabile
o hotărâre finală
unei hotărâri definitive
după definitivă a hotărârii

Examples of using Final judgment in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The apostle John recorded some details of the final judgment.
Apostolul Ioan a consemnat câteva detalii cu privire la judecata finală.
to await His final judgment.
Sa asteptam judecata finala.
The final judgment, which all Christians believe in to some degree,
Judecata finală, în care cred toți creștinii într-o oarecare măsură,
You haven't been convicted by final judgment for offenses in connection with the loan for which Debt to asset is requested.
Să nu fi fost condamnat printr-o hotărâre definitivă pentru infracțiuni în legătură cu creditul pentru care se solicită darea în plată.
But let's wait to give the final judgment, hoping to have it soon in the test.
Dar să așteptăm să dăm judecata finală, sperând să o avem în curând la test.
Israel's day of atonement was a symbol of the final judgment, which will forever settle the sin question throughout the universe.
Ziua de ispăşire din Israel reprezenta un simbol al judecăţii finale, care va încheia pentru totdeauna problema păcatului din univers.
you have obtained an enforceable final judgment, you can have the precautionary attachment converted into an execution order.
aţi obţinut o hotărâre definitivă executorie, puteţi cere transformarea sechestrului preventiv într-un ordin de execuţie.
Then the final judgment occurs, the judgment for all unbelievers,
Apoi are loc judecata finală, judecarea celor necredincioși,
During the final judgment and destruction of sin by fire,
În timpul judecăţii finale şi a distrugerii prin foc,
Where a final judgment has already been delivered in relation to such persons for the same actions in the Member State addressed.
S-a emis o hotărâre definitivă împotriva persoanelor privind faptele comise de către acestea în respectivul stat.
Excuse me, Your Honor, I may have some questions for the doctor before you issue your final judgment.
Scuzaţi-mă, domnule judecător, s-ar putea să am câteva întrebări pentru doctor înainte să emiteţi judecata finală.
Give final judgment in the matters that are the subject of this appeal
Pronunțarea unei hotărâri definitive în ceea ce privește problemele care constituie obiectul acestui recurs
C where a final judgment has already been delivered in relation to such persons for the same actions in the Member State addressed.
C atunci când s-a pronunțat deja o hotărâre definitivă împotriva acestor persoane pentru aceleași fapte în statul membru căruia i-a fost adresată cererea.
Here we have a picture of the coming final judgment in the courtroom of God Almighty.
Aici avem o imagine a judecăţii finale viitoare din sala de judecată a Dumnezeului celui Atotputernic.
After a thousand years God will resurrect the lost for the final judgment before destroying sin and sinners.
După o mie de ani, Dumnezeu va învia pe cei pierduți pentru judecata finală înainte de a distruge păcatul și pe păcătoși.
(b) Certification that the economic operator has not been the subject of a conviction by final judgment for one of the reasons listed in Article 55(1);
(b) Certificarea faptului că operatorul economic nu face obiectul unei condamnări pronunțate printr-o hotărâre definitivă, pentru unul dintre motivele enumerate la articolul 55 alineatul(1);
I remembered a Bible verse about fallen angels who were reserved in chains until final judgment.
Mi-am amintit de versetele din Scriptură despre îngerii căzuţi care erau ţinuţi în lanţuri până la judecata finală.
The Framework Decision also requires that the penalty for the execution of which the person is requested be‘imposed' by a final judgment.
Decizia‑cadru impune de asemenea ca această pedeapsă, pentru executarea căreia o persoană este căutată, să fie„pronunțată” printr‑o hotărâre definitivă.
He considers the fact that the final judgment is yet to come.
ia în considerare faptul că judecata finală are să vină.
The ICSID Convention requires signatories to treat arbitral awards rendered according to the ICSID framework as if they were a final judgment of a court in that State.
Convenția ICSID cere semnatarilor pentru a trata hotărârilor arbitrale pronunțate în conformitate cu cadrul ICSID ca și cum ar fi o hotărâre definitivă a unei instanțe în acest stat.
Results: 159, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian