FINAL JUDGMENT in Czech translation

poslední soud
last judgment
last judgement
final judgement
last trial
final trial
final judgment
konečné rozhodnutí
final decision
final judgment
final ruling
ultimate decision
final determinations
makes the final call
ultimately , the decision
final choice
konečný rozsudek
final judgment
final verdict
final decree
konečný soud
final judgment
posledního soudu
last judgment
last judgement
final judgement
last trial
final trial
final judgment
posledním soudu
last judgment
last judgement
final judgement
last trial
final trial
final judgment
konečný verdikt
final verdict
final decision
final judgment

Examples of using Final judgment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And uncompromising, The time has come for final judgment and if the case I present seems hard then it is only because the evidence makes it so.
Přišel čas pro konečný rozsudek a pokud jej prezentuji, zdá se tvrdý… a nekompromisní… pak je to pro důkazy zde předložené.
it says here they're waiting for the final judgment.
Všem rodinám. Píšou tam o posledním soudu.
you could be facing your final judgment.
v následujícím okamžiku budeš čelit poslednímu soudu.
Is it considering whether the final judgment of the court of arbitration is in line with Community law?
Zda je pravomocné rozhodnutí rozhodčího soudu v souladu s právem Společenství?
to make a final judgment on Your Majesty's annulment.
Aby došli konečného posouzení v anulaci Vašeho Veličenstva.
you know, we want him to be completely clear before the final judgment.
víte… chtělo by to mít naprosto jasno, před konečným verdiktem.
waiting for God's final judgment.
která sešla z cesty a čeká na poslední Boží soud.
Looks like the Bank of Greater Santa Fe filed for final judgment of foreclosure.
Vypadá to, že Bank of Santa Fe už požádala o finální rozsudek o zabavení vašeho domu.
Ladies and Gentlemen-- You are encouraged to attend the final judgment day of our friend, Reynard here.
Dámy a pánové, nabádáme vás, abyste navštívili poslední soudný den tady našeho přítele Reynarda.
strive for what is good and noble; for it is a reminder of the inevitable judgment which one day must arrive as the Final Judgment.
mocně se vzchopit k dobru, ušlechtilosti; neboť poukazuje na nevyhnutelný soud, který jako poslední soud jednoho dne přijít musí.
that is, the Final judgment, is likewise a happening which takes place in an absolutely natural manner as a consequence of the laws upholding Creation,
to znamená konečný soud, je tedy také děj, který se v působení zákonů, které nesou stvoření, zcela přirozeným způsobem naplňuje tak,
filing suit with a court and then take the final judgment to a bailiff.
který se nejspíše obrátí s žalobou na soud a poté s pravomocným rozsudkem na exekutora.
we will reserve our final judgment until we have seen the full package of commissioners' portfolios and the full details of your political programme,
ochotna vám poskytnout výsadu pochybnosti, necháme nicméně naše konečné rozhodnutí do chvíle, kdy uvidíme celý balík oblastí působnosti komisařů a všechny podrobnosti vašeho politického programu,
We don't render final judgments, Ms. Groves.
Nevynášíme konečné rozsudky, slečno Grovesová.
categorical and final judgments.
kategorických a definitivních soudů.
This is business as usual for the corruptor Mr Berlusconi, as the final judgments handed down in the Mondadori and Mills cases reveal.
Pro korupčníka pana Berlusconiho je to běžná věc, jak odhalují konečné rozsudky vynesené v případech Mondadori a Mills.
The day of final judgment.
This is my final judgment.
Toto je mé poslední slovo.
The final judgment will truly be His.
Poslední soud bude Jeho.
All that's left is God's final judgment.
Zbývá už jen to poslední, Boží soud.
Results: 110, Time: 0.0994

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech