last stopfinal stoplast stationwith the final judgementlast decisionfinal judgment
Examples of using
Final judgment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Salvation and final judgment will depend upon deeds,
Lors du Jugement Dernier, notre salut dépendra aussi de nos actes,
Complaints awaiting final judgment in similar files currently before the superior courts; and.
Plaintes qui attendent un jugement final dans des dossiers semblables dont sont actuellement saisis les tribunaux supérieurs;
The Malaysian appeal courts have strictly applied the“final judgment rule” in refusing to intervene in a trial before it is concluded.
Les juridictions d'appel malaisiennes ont appliqué strictement le principe du jugement final en refusant d'intervenir dans un procès avant sa conclusion.
There is one final judgment of acquittal for the criminal offence of human trafficking and a number of judgments of acquittal of first instance which are under the appeal.
Il y a eu un jugement définitif d'acquittement, et plusieurs jugements d'acquittement en première instance sont actuellement en appel.
The old procedure will apply to all appeals filed before that date and until the final judgment is reached.
L'ancienne procédure s'appliquera pour tous les appels interjetés avant cette date et jusqu'à obtention du jugement définitif.
They were deprived of the right to occupy a leading position in education by final judgment of a criminal conviction;
Ils ont été privés du droit d'occuper une position de premier plan dans l'éducation par un jugement définitif d'une condamnation pénale;
States could now expect to wait about four years between initial filing and final judgment.
On pouvait maintenant s'attendre à un délai de quatre ans entre l'enregistrement initial d'une affaire et le jugement final.
The penalty is carried out pursuant to a final judgment rendered by a competent court after legal process which gives all possible safeguards to ensure a fair trial
La sanction est prononcée à la suite d'un jugement définitif rendu par une instance compétente selon la procédure judiciaire qui donne toute garantie possible d'un procès équitable
However, according to the de scription of the final judgment that Jesus gave to his disciples, the divine judge will, at that time,
Mais- selon la description du jugement final que Jésus fait aux siens- le juge divin dira quelque chose qui surprendra chacun:« J'avais faim
However, when a final judgment has been delivered by domestic courts,
Toutefois, si un jugement définitif a été prononcé par les tribunaux nationaux,
Others emphasize the devil's final judgment when Christ returns, at which time the terror and deceit of Satan
D'autres insistent que le jugement dernier du Diable aura lieu lors du Retour du Christ sur Terre,
Through this dead-end chamber, the wise constructors of the Great Pyramid of Egypt wanted to tell us that after the Final Judgment humanity will enter into the Infernal Worlds which Dante found within the interior of the earth.
Pyramide d'Égypte voulaient nous dire par là qu'après le jugement final, l'humanité entrerait dans les mondes infernaux, que Dante a trouvés à l'intérieur de la terre.
the Government informs the Working Group that criminal proceedings against the applicants are pending before the Supreme Court and no final judgment has been rendered at the current time in relation to them.
Groupe de travail que la procédure pénale contre les requérants est en instance devant la Cour suprême et qu'aucun jugement définitif n'a encore été rendu à ce sujet.
The final judgment fell Wednesday January 23rd 2018,
Le jugement final est tombé mercredi 23 janvier 2018,
In situations where the execution of a final judgment becomes impossible in view of the circumstances of the case,
Dans les cas où l'exécution d'une décision définitive devient impossible en raison des circonstances de l'espèce,
It's a twisted joke because after the final judgment, time ends…
C'est une sacrée blague parce qu'après le jugement dernier, le temps s'arrête…
the Government emphasizes that the applicants' complaint cannot be considered as a claim related to deprivation of liberty after a final judgment.
les plaintes des requérants ne sauraient être considérées comme étant relatives à une privation de liberté après un jugement définitif.
the Court has rendered final judgment in 10 cases,
la Cour a rendu un arrêt définitif dans 10 affaires;
Any class member who has brought an action which the final judgment in the class action would decide is deemed to have opted out of the class if he or she does not discontinue said action prior to the specified opting-out deadline.
G1K 8K6 13- Tout membre du groupe qui a formé une demande dont disposerait le jugement final dans l'action collective est réputé s'exclure du groupe s'il ne se désiste pas de sa demande avant l'expiration du délai d'exclusion mentionné ci-haut.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文