HE DARED in Romanian translation

[hiː deəd]
[hiː deəd]
a îndrăznit
a provocat
a îndraznit sa

Examples of using He dared in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He dared to sit on the throne today.
El a îndrăznit ca astăzi să stea pe tron.
Varys could vouch for me if he dared.
Varys ar putea garanta pentru mine dacă el a îndrăznit.
Even after showing him the trailer, he dared to do this.
Chiar şi după ce i-am arătat filmul, el a îndrăznit să facă asta.
We can not let him live if he dared to come here.
Nu putem lăsa să trăiască, dacă el a îndrăznit să vină aici.
He can write the following: he dared to take upon himself the prerogatives of Indra,
Puteți scrie următoarele: a îndrăznit să ia asupra sa prerogativele lui Indri,
I met him doing shots at this dive bar and he dared me 20 bucks to go next door and get a tattoo.
L-am întâlnit într-un bar, şi m-a provocat cu 20 de dolari să merg alături să-mi fac un tatuaj.
He dared not tell you the truth.
Nu a îndrăznit să-ţi spună adevărul…
He dared to blame me for eating his pizza,
A îndrăznit să dea vina pe mine
he was threatened that he would be arrested if he dared to dial the emergency call again.
a fost amenințat că va fi arestat dacă va îndrăzni să apeleze din nou la apelul de urgență.
Billy, my best friend at the time- we were pretty young- he dared me and I dared him back, and you know how that goes.
Billy, cel mai bun prieten al meu pe atunci… Eram foarte tineri… M-a provocat şi l-am provocat şi eu şi ştii unde duce asta.
If you're coming after my deputy because he dared disobey your godlike order that he stay away from your Detroit thug.
Daca te iei de adjunctul meu pentru c-a îndraznit sa nesocoteasca ordinul de a nu se baga în ancheta ta.
Gino Romero's walking tall with Elaine yank-my-Dickinson-all because he dared to dream tonight.
Gino Romero o să meargă mândru cu Elaine Freacă-mi-Dickinson-ul doar pentru că a îndrăznit să viseze în seara asta şi a devenit bărbat.
He dared to read the books banned by the Church, and that was his undoing.
El a îndrăznit sa citească cărti interzise de Biserică si asta a dus la ruinarea lui.
Hasn't he dared to be so brazen because practitioners who lack righteous thoughts gave him a forum?
Nu a îndrăznit el să fie atât de nerușinat, tocmai pentru că practicanții cărora le lipseau gândurile drepte i-au oferit un forum?
It was to win her love that he dared to seek your throne.
Acesta l-a făcut să câştige dragostea ei că el a îndrăznit să poftească tronul tău.
so he dared from the bowl to the last.
așa că a îndrăznit să se descurce din castron până la ultimul.
a Securitate general had warned him that if he dared to broadcast fragments from Pacepa's book The Red Horizons,
un general de securitate l-a avertizat pe acesta că dacă va îndrăzni să difuzeze fragmente din cartea lui Pacepa Orizonturi Roşii,
a Securitate general had warned him that if he dared to broadcast fragments from Pacepa's book The Red Horizons,
un general de securitate l- a avertizat pe acesta că dacă va îndrăzni să difuzeze fragmente din cartea lui Pacepa Orizonturi Roșii,
notwithstanding that he might be severely criticized therefor, he dared to invite Jesus
toată inima în evanghelie. Cu riscul de a fi criticat cu severitate, el a îndrăznitîl invite la el acasă pe Iisus
Hall did not like him, and whenever he dared he talked of the advisability of getting rid of him;
Primăria nu-l place, şi ori de câte ori el a îndrăznit el a vorbit de oportunitatea de a a scăpa de el,
Results: 59, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian