HAVE DARED in Romanian translation

[hæv deəd]
[hæv deəd]

Examples of using Have dared in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Like Martin Luther before them, they have dared to challenge the orthodoxy of the institution which gives them their livelihood.
Ca Martin Luther înaintea lor, ei au îndrăznit pentru a contesta ortodoxia a instituției care le dă mijloacele lor de trai.
And most importantly, those who have dared to build such a house,
Si cel mai important, cei care au îndrăznit să construiască o astfel de casă,
Like Martin Luther before them, they have dared to challenge the orthodoxy of the institution which gives them their livelihood.
Ca Martin Luther înaintea lor, ei au îndrăznit să pună la îndoială doctrina institutiei care le oferea mijloacele de trai.
Several dangerous criminals have dared to run from him, and as long as they remain alive….
Mai multe criminali periculoși au îndrăznit să curgă de la el, și atâta timp cât ele rămân în viață….
Blood shall wait upon the day I draw it from those who have dared move against me.
Sângele va aştepta până la ziua când va curge de la cei care au îndrăznit să se mişte împotriva mea.
While European political correctness is forcefully dissociating itself from its Christian roots, the Hungarians have dared to take pride in enshrining them in their constitution.
În timp ce corectitudinea politică se disociază forţat de rădăcinile sale creştine, ungurii au îndrăznit să se mândrească cu ele, introducându-le în constituţia lor.
Your Excellency on this day, the eve of our national feast of Bayram Armenian fanatics have dared to set fire to the National Turkish Bank in Constantinople.
Excelentă, în ajunul sărbătorii noastre nationale, de Bairam, fanaticii armeni au îndrăznit să incendieze Banca Natională Turcă din Constantinopol.".
Miss Swan, you are treading where few who have dared tread survive.
Domnisoara Swan, tu bătătorim în cazul în care puțini care au îndrăznit să supraviețuiască benzii de rulare.
well above that of those primitivists who have dared to address this issue.
cu mult peste cel al primitiviştilor care au îndrăznit să abordeze această problemă.
I wish someone so protective over me no one would have dared to touch me.
Aş vrea ca şi cu mine să fie cineva aşa protectiv nimeni nu ar îndrăzni să mă atingă.
We are the fossils of a bygone age… and I have dared to break the pattern.
Reprezentăm o epocă de mult apusă. Iar eu am îndrăznit să încalc regulile.
But I must warn you that all those who have dared to spend the night here before… have died of fear.
Trebuie sa va avertizez ca toti cei care au indraznit sa-si petreaca noaptea aici… inaintea voastra au murit de frica.
The flat unraised spirits that have dared on this unworthy scaffold to bring forth so great an object.
Nevrednicul cuget ce-ndrăzneşte S-aducă o povestea atât de mândră Pe-aceste biete scânduri.
That we Warleggans have dared to drag ourselves out of poverty and aspire to gentility?
Ca noi Warlegganii am indraznit sa ne ridicam din saracie si sa aspiram la noblete?
filmmakers who have dared to tell the truth in especially turbulent times.
regizori care au indraznit sa spuna adevarul, in deosebi in timpuri agitate.
Perhaps, Milord, if you had no powerful army of you own, you would not have dared so arrogantly to disobey me.
Milord, poate dacă nu aveai armata ta, nu m-ai fi înfruntat cu atâta aroganţă.
hunger for the many thousands of Korean citizens who have dared criticise the totalitarian system
de înfometare pentru multe mii de cetățeni coreeni care au îndrăznit să critice sistemul totalitar
for no humans have dared to unearth this magical land,
pentru că niciun om nu a îndrăznit să dezlege această țară magică,
I have dared to defy conventional morality,
Eu am îndrăznit să sfidez moralitatea convenţională,
which lead to it are above our intelligence, I should not have dared to subject them to the weakness of my reasonings;
adevărurile revelate care conduc la el sunt dincolo de intelectul nostru, nu aș fi îndrăznit să le supun la slăbiciunea raționamentului meu;
Results: 54, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian