HAVE DARED in Russian translation

[hæv deəd]
[hæv deəd]
осмелился
dared
the audacity
ventured
had the temerity
посмел
dare
could
did
решились
decided
dared
are resolved

Examples of using Have dared in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the fantastic images have dared walk beside of surreal beings,
фантастические образы решились идти рядом с сюрреалистический существ,
I am afraid that I would not have dared to say something so rude to him….
кем действительно является господин, думаю, я не посмел бы с ним так разговаривать… Все-таки весь мир знает, что этот человек далеко не добр.
Cecily, ever since I first looked upon… your wondrous and incomparable beauty… I have dared to love you-- Wildly.
Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно.
where hordes of enemy have dared to intrude- the same whitish desert remained in all territory of the attacking state.
на южных окраинах страны, куда посмели вторгнуться орды врага- такая же белесая пустыня осталась и на всей территории напавшего государства.
His eyes stared where the day before he would not have dared lift them.
Его глаза смотрели на то, на что еще за день до этого он не осмелился бы их поднять.
Blood shall wait upon the day I draw it from those who have dared move against me.
Настанет день, и я пролью кровь тех, кто посмел напасть на меня.
The main advantage of this genre of games- they can do something that in real life you would not have dared.
Главное достоинство игр данного жанра- в них можно делать то, на что в реальной жизни вы бы не решились.
This scum would never have dared to take our sons hostage,
Эти подонки никогда бы не осмелились взять наших сыновей в заложники,
If some people have dared to call the master of the house an associate of Beelzebub,
Если некоторые люди посмели назвать главу дома пособником Вельзевула,
this shy boy would never have dared any of this.
этот застенчивый юноша никогда не осмелился бы на подобное.
Cecily, ever since I looked upon your wonderful"and incomparable beauty,"I have dared to love you wildly,
Сесилия, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту, я посмел полюбить тебя дико,
They failed to foresee the awakening of the good people who have dared to put their heads above the parapet
Им не удалось предвидеть пробуждение хороших людей, которые посмели больше не бояться
There's not a witch in the world hasn't laughed at Mommy Fortuna and her homemade horrors- but there's not one of them who would have dared!
Все колдуньи смеются над Мамашей Фортуной с ее доморощенными чудищами,- но никто из них не осмелился на такое!
If you had had one of those, I wouldn't have dared take you down.
Был бы у тебя такой в свое время, я бы не посмел тебя сбить.
Harry would not have dared do it, but this was a moment for desperate measures.
при Злее Гарри ни за что бы не осмелился бы так поступить, но ситуация требовала отчаянных мер.
If I had known the master's true identity, I am afraid that I would not have dared to say something so rude to him….
Если бы я знал, кем действительно является господин, думаю, я не посмел бы с ним так разговаривать….
Ron told Malfoy to do something that Harry knew he would never have dared say in front of Mrs. Weasley.
Рон послал Малфоя в такое место, которое- Гарри был уверен в этом- ни за что бы не осмелился упомянуть в присутствии миссис Уизли.
indignation that the PLO Observer should have dared to suggest such an abhorrent idea.
негодование по поводу того, что Наблюдатель ООП осмелился высказать подобную гнусную идею.
Jean-Marie's mother would never have dared to put on her headdress again… if she had missed the daily mass.
Мать Жан- Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
continue to implement their policy of deliberate extermination and terror against those who have dared to return to Abkhazia at their own risk.
активно проводят политику умышленного уничтожения и запугивания посмевших вернуться беженцев и перемещенных лиц.
Results: 69, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian