Examples of using
A persistent
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
used to create a persistent and prolonged immune response to the infection.
применяются с целью создания стойкого и длительного иммунного ответа на внедрение инфекции.
One approach would be to list PFOS as a persistent organic pollutant and to list each of its known precursors.
Один из возможных подходов заключается во включении соответствующего ПФОС в перечень стойких органических загрязнителей и включении туда каждого из его известных прекурсоров.
multifaceted internal armed conflict, which represents a persistent human rights challenge for the State and for its population.
последствия которого для прав человека являются постоянным вызовом для государства и его населения.
относительно безопасные для человека и не имеющие стойкого неприятного запаха.
especially if the apartment owners are willing to endure a persistent unpleasant smell for weeks.
особенно если хозяева квартиры готовы терпеть стойкий неприятный запах неделями.
During the first meeting of the Conference of the Parties, the decision was made to create a Persistent Organic Pollutant Review Committee.
На первом совещании Конференции Сторон было принято решение о создании комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
very reliably and without a persistent unpleasant smell in the rooms;
весьма надежно и без стойкого неприятного запаха в комнатах;
these preparations retained the main disadvantage of the predecessor- a persistent and unpleasant smell.
эти препараты сохранили главный недостаток предшественника- стойкий и неприятный запах.
Pakistan has demonstrated a persistent and principled commitment to general
Пакистан демонстрирует стойкую и принципиальную приверженность всеобщему
Turkmenistan, like Kazakhstan, has a persistent positive balance of trade,
Подобно Казахстану, Туркменистан имеет устойчивое положительное сальдо внешней торговли,
A persistent and even encouraged"brain drain" will pose serious problems to developing countries with weak human resources
Постоянная и даже поощряемая<< утечка умов>> создаст серьезные проблемы для развивающихся стран,
These things can only be cured by a persistent bringing down of the higher spiritual consciousness into all the parts of the being.
Эти вещи могут быть излечены только настойчивым принесением вниз верхнего духовного сознания во все части существа.
The Committee notes a persistent negative perception of the majority population towards the minorities,
Комитет отмечает сохраняющееся негативное отношение большинства населения к меньшинствам,
There is, of course, a persistent and understandable anxiety, shared by many delegations, about the outlook for arms control and disarmament.
Имеет место, разумеется, разделяемая многими делегациями стойкая и понятная тревога относительно перспектив контроля над вооружениями и разоружения.
Progression from control to eradication of the disease will require a persistent and coordinated programme,
Достижение прогресса от контроля до ликвидации болезни потребует упорной и скоординированной программы,
We strongly recommend a stable WiFi connection with broadband internet or a persistent mobile connection without artificial speed limits, such as 3G or LTE.
Мы крайне рекомендуем использовать стабильное WiFi- соединение с широким интернет- каналом или устойчивое мобильное соединение без искуственного ограничения скорости типа 3G или LTE.
Ecuador's trade balance-- if one excludes our petroleum exports-- shows a persistent and growing deficit.
Торговый баланс Эквадора-- если исключить наш нефтяной экспорт-- свидетельствует о сохраняющемся и растущем дефиците.
asked me to do during one of my visits home when a persistent, Hindi-speaking sari salesman was hovering over our front porch.
мой отец( подтвердил Хинди- Phobe) попросил меня сделать во время одного из моих визитов домой, когда стойкие, Хиндиязычного сари продавец носился над нашей веранде.
he's in what's known as a persistent vegetative state.
за последние три месяца, Он в то, что известно как стойкое вегетативное состояние.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文