aimed at implementingaimed at the implementationfocused on the implementationdirected at the implementationaimed at the realizationaimed at undertakingaimed at realizingaimed at carrying out
aimed at implementingaimed at fulfillingaimed at the implementationaimed at the fulfilment
нацеленных на осуществление
aimed at implementingaimed at the implementation
в целях осуществления
to implementtowards the implementationin order to exercisewith a view to the implementationin order to fulfilto undertakein order to realizefor the realizationfor the purpose of carrying outto pursue
в целях выполнения
to implementin order to complyin order to performin fulfilmentin order to fulfillto accomplishfor the purpose of fulfillingin order to dischargeundertaken in fulfilmentwith a view to meeting
направленные на имплементацию
aimed at implementing
в целях реализации
to implementin order to fulfilfor the realizationwith a view to realizingwith a view to the implementationto achievein order to fulfillin pursuitin order to deliverin order to carry out
Examples of using
Aimed at implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The conduct of needs assessments as well as the formulation of programmes and projects aimed at implementing universal periodic review outcomes;
Проведения оценки потребностей, а также разработки программ и проектов, направленных на осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора;
Serhiy Lovochkin: We are ready at any time to come to an extraordinary session to vote for the laws aimed at implementing the Minsk agreements.
Сергей Левочкин: Мы готовы в любое время прийти на внеочередную сессию, чтобы проголосовать за законы, направленные на реализацию Минских соглашений.
Range and effectiveness of capacity-building activities in developing countries, aimed at implementing decision 2/CP.7.
Круг и эффективность мероприятий по укреплению потенциала в развивающихся странах в целях осуществления решения 2/ СР. 7.
regional agreements aimed at implementing the Convention.
региональных соглашений, нацеленных на осуществление Конвенции.
The co-funding of programmes and projects aimed at implementing the universal periodic review outcomes;
Совместного финансирования программ и проектов, направленных на осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора;
It called upon Japan once again to adopt practical and sincere measures or commitments aimed at implementing all these recommendations.
КНДР вновь призвала Японию принять реальные практические меры или обязательства в целях выполнения всех этих рекомендаций.
The replies obtained will be used to define the distribution of tasks among the different international organizations aimed at implementing the measures planned.
На основе полученных ответов будет определен подход к распределению задач между различными международными организациями в целях реализации предусмотренных мер.
effectiveness of capacity-building activities in developing countries aimed at implementing decision 2/CP.7.
эффективность деятельности по укреплению потенциала в развивающихся странах в целях осуществления решения 2/ СР. 7.
Kanat Kozhakhmet presented the guests with the projects of the Faculty of Engineering aimed at implementing each of the areas of the Elbasy's project"Рухани жаңғыру.
Канат Кожахмет презентовал гостям проекты инженерного факультета, направленные на реализацию каждого из направлений программы Елбасы« Рухани жаңғыру».
six parties in Beijing, concerning the initial steps aimed at implementing the 2005 joint statement on the denuclearization of the Korean peninsula.
достигнутое среди шести сторон в Пекине относительно первоначальных шагов, нацеленных на осуществление Совместного заявления 2005 года о денуклеаризации Корейского полуострова.
The budgetary allocations for programmes aimed at implementing the Convention or otherwise for the benefit of children;
Бюджетные ассигнования на реализацию программ, направленных на осуществление Конвенции или выполняемых в интересах детей;
Burkina Faso welcomes the present efforts aimed at implementing the Peace Agreements
MINURSO have agreed to a series of joint efforts aimed at implementing the programme, which is expected to resume in March 2005.
МООНРЗС договорились о серии совместных усилий, направленных на осуществление программы, возобновление которой ожидается в марте 2005 года.
We are aware of the tremendous efforts deployed by the Secretary-General of the United Nations aimed at implementing the settlement plan.
Нам известно о том, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций прилагает огромные усилия, направленные на осуществление плана урегулирования.
least developed countries aimed at implementing their national development strategies.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文