AN INHERITANCE in Russian translation

[æn in'heritəns]
[æn in'heritəns]
наследство
inheritance
legacy
heritage
succession
estate
inherited
bequest
patrimony
heirloom
bequeath
наследие
heritage
legacy
inheritance
patrimony
удел
inheritance
destiny
portion
lot
shire
fate
appanage
наследования
inheritance
succession
inherit
devolution
наследства
inheritance
legacy
heritage
succession
estate
inherited
bequest
patrimony
heirloom
bequeath
наследия
heritage
legacy
inheritance
patrimony
наследству
inheritance
legacy
heritage
succession
estate
inherited
bequest
patrimony
heirloom
bequeath
наследством
inheritance
legacy
heritage
succession
estate
inherited
bequest
patrimony
heirloom
bequeath
наследование
inheritance
succession
inherit
devolution
наследовании
inheritance
succession
inherit
devolution

Examples of using An inheritance in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wisdom is as good as an inheritance.
Мудрость- добро, как и наследство.
uh… collect an inheritance.
чтобы… получить наследство.
And this is about an inheritance?
И это дело о наследстве?
I'm going to Anatolia to see Countess Carody about an inheritance.
Я еду в Анталию, чтобы спросить графиню Кэроди о наследстве.
And you shall divide the land by lot for an inheritance among your families;
И разделите землю по жребию на уделы племенам вашим.
The Spiti Bhot community has an inheritance system that is otherwise unique to the Tibetans.
Спитийские бхутия имеют наследственную систему, уникальную для тибетцев.
If you receive an email relating to an inheritance.
Если вы получили электронное сообщение, связанное с наследством.
Property rights, right to acquire an inheritance.
Право на владение имуществом, право на наследование.
Mallory Whitfield… she had an inheritance worth several million dollars.
Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов.
Therefore, the property transfer plan should not be considered an inheritance plan.
Поэтому план передачи имущества не следует приравнивать к наследованию.
From this moment the heir has the right to receive an inheritance.
С этого момента у наследника возникает право на получение наследства.
You have an inheritance.
Это у тебя наследственное.
It is important that it will leave an inheritance for Kazan and our citizens", noted the Mayor.
Важно, что он оставит Казани и горожанам в наследство,- отметил градоначальник.
I suppose there's some precedence in refusing an inheritance Mr. Sadler.
Я думаю, что бывали прецеденты в отказе от наследства, мистер Садлер.
For example, if two brothers have received an inheritance and one of them has lost his purity?
Например, если два брата получили наследство, а один из них утратил свою чистоту?
It is not simply an astronomical, but is the most solemn rite, an inheritance from the Archaic Mysteries that has crossed the ages
Это не просто астрономический, но самый торжественный обряд, наследие архаических Мистерий, который перешагнул века
According to Eritrea's inheritance law, an inheritance must be divided equally among the remaining family members.
Согласно эритрейскому закону о наследовании, наследство должно разделяться в равных долях между остающимися членами семьи.
Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead.
Ибо дочери Манассии получили удел среди сыновей его, а земляГалаадская досталась прочим сыновьям Манассии.
after a call in which AI reported that they had received an inheritance.
после звонка в котором ии сообщили что они получили наследство.
Suppose a program contains three classes in an inheritance hierarchy: a superclass, Cat,
Допустим, программа содержит несколько классов в иерархии наследования: базовый класс Cat
Results: 166, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian