Examples of using
Appropriate method
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Commission believed that using the pay grades of staff was a more appropriate method for United Nations staff,
Комиссия придерживалась мнения, что использование размеров вознаграждения сотрудников является более подходящим методом для персонала Организации Объединенных Наций,
The Panel considers that the most appropriate method for dealing with these materials is to dispose of them in engineered landfills.
Группа полагает, что наиболее подходящим методом для этих материалов является их захоронение на инженерно обустроенных полигонах отходов.
The Centre is mandated to provide missions with a binding recommendation on the most appropriate method of acquiring the required assets.
Центр уполномочен вынести миссиям обязательную рекомендацию относительно наиболее подходящего метода приобретения требующихся активов.
Provide guidance to field offices on the appropriate method to structure emergency programmes for reporting purposes.
Дать отделениям на местах инструкции по применению надлежащих методов структуризации чрезвычайных программ для целей отчетности.
The Panel has consistently determined that applying the currency exchange rates as at the date of loss is the most appropriate method of calculating the applicable exchange rates./.
Группа неизменно считала, что наиболее подходящим методом расчета применимых обменных курсов является использование обменного курса на дату потери22.
etching or by some other appropriate method.
травления или другого подходящего метода.
Members shall be free to determine the appropriate method of implementing the provisions of this Agreement within their own legal system and practice.
Страны- члены свободны в определении надлежащего метода выполнения положений настоящего Соглашения в рамках своих правовых систем и практики.
logical relationships between variables, concluding that micro-aggregation is an appropriate method for cases with edit constraints.
был сделан вывод о том, что подходящим методом для случаев ограниченных возможностей редактирования является микроагрегирование.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it provide guidance to field offices on the appropriate method to structure emergency programmes for reporting purposes.
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости разработки для полевых отделений инструкции по применению надлежащих методов структуризации чрезвычайных программ для целей отчетности.
Nothing shall prevent Contracting Parties from determining the appropriate method of implementing the provisions of this Treaty within their own legal system
Ничто не препятствует Договаривающимся сторонам определять надлежащий метод применения положений настоящего Договора в своих правовых системах
Some speakers welcomed the inclusion of expert consultations on the agenda of the session as an appropriate method for advancing the implementation of the Protocol.
Некоторые ораторы приветствовали включение вопроса о проведении консультаций экспертов в повестку дня Конференции в качестве надлежащего метода продвижения целей осуществления данного Протокола.
claiming that no appropriate method exists to do so.
что не существует надлежащих методов, позволяющих сделать это.
This has raised the question in recent years of whether current bottom trawl surveys are the most appropriate method to assess the absolute abundance of.
В связи с этим в последние годы возник вопрос, являются ли современные донные траловые съемки наиболее подходящим методом для оценки абсолютной численности.
UNHCR could find an appropriate method to share this information.
УВКБ могло бы изыскать надлежащий метод для представления этой информации.
Article 1 establishes the core principle that member States can determine the appropriate method for implementing TRIPS within their own legal system and practice.
В статье 1 устанавливается центральный принцип, согласно которому государства- члены свободны в определении надлежащего метода выполнения положений Соглашения в рамках своих правовых систем и практики.
the Board recommended that UNICEF provide guidance to field offices on the appropriate method to structure emergency programmes for reporting purposes.
ЮНИСЕФ разработал для полевых отделений инструкции по применению надлежащих методов структуризации чрезвычайных программ для целей отчетности.
have LabX select the appropriate method based off a string in one of your sample IDs.
метода на весах или включить его в идентификатор образца, и ПО LabX распознает соответствующий метод титрования.
International vigilance on these issues can still prove to be the most appropriate method for assuring the fulfilment of obligations which the State should assume for the protection of the individual.
Международная бдительность в этих вопросах может по-прежнему оказаться наиболее соответствующим методом обеспечения выполнения обязательств, которые государство должно взять для защиты личности.
Given high reproducibility and distinguishability of this technique, it has recently been considered an appropriate method for epidemiological studies of most bacteria along with pulsed field gel electrophoresis.
Из-за высокой воспроизводимости и дифференциальных возможностей такая технология в настоящее время считается оптимальным методом эпидемиологического исследования большинства бактерий наряду с градиентным электрофорезом в пульсирующем поле.
In addition, the Committee“may resort to any appropriate method of investigating any matter falling within the ambit of the.
Кроме того, Комитет" может прибегать к любым надлежащим методам расследования любого вопроса, который входит в компетенцию.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文