BOUND UP in Russian translation

[baʊnd ʌp]
[baʊnd ʌp]
связанное
related to
associated
connected
involving
linked to
due
concerning
arising
bound
attributable
перевязал
dressed
bound up
bandaged
связанные
related to
associated
involving
connected
linked to
arising
concerning
surrounding
posed
pertaining to
связанным
related to
associated
involving
connected
bound
linked to
concerning
arising
affiliated
pertaining to
связана
related to
involves
associated
is connected
linked to
is bound
due
stems
tied

Examples of using Bound up in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Drift wood driftwood"---- to the simplicity of nature and passion bound up with all kinds of urban women living personality and mood,
Дрейф древесины коряги"---- к простоте природы и страсть связаны со всеми видами городского женщин, живущих личность и настроение, поскольку Есть теплый,
which hamper the proper functioning of the judiciary are in fact bound up with human resources,
которые затрудняют нормальное функционирование системы правосудия, фактически связаны с людскими ресурсами,
In the Committee's view the issue of delays in the exhaustion of domestic remedies is closely bound up with the claim of unreasonable delays in consideration of the merits of the case
По мнению Комитета, вопрос о сроках, в течение которых должны быть исчерпаны внутренние средства правовой защиты, тесно связан с касающимся существа дела обвинением в установлении чрезмерных сроков
in particular its efforts to consolidate a legal reading of the complex questions bound up with the fight against terrorism,
в частности, его усилия по систематизации юридического толкования сложных вопросов, связанных с борьбой с терроризмом,
a major delay that the Rwandan authorities attributed to difficulties bound up with the aftermath of the 1994 genocide.
это значительное запоздание власти Руанды объясняют трудностями, связанными с последствиями геноцида 1994 года.
Your playing field was a certain thematic shift(usually bound up with the transfer of classical themes to the present)
полем для вашей игры становился некий сюжетный сдвиг( как правило, связанный с переносом классических сюжетов в современность)
and one closely bound up with economic growth
причем тесно связанную с экономическим ростом
it was closely bound up with the brand's well-known penchant for miniature bells,
она была неразрывно связана со знаковым для бренда колокольчиком, и он фигурировал во всех украшениях:
But the process of women's liberation overall appears less bound up with the content of holy texts
Но в глобальном плане динамика эмансипации женщины, повидимому, менее связана с содержанием священных текстов
As a result of this regulation, bound up with the external fact of the hierarchical succession,
Вследствие этой урегулированности, связанной с внешним фактом преемственности иерархии,
You have suggested that FMCT has become bound up with the Conference; that the Conference
Вы высказываете предположение, что ДЗПРМ стал увязываться с Конференцией, что Конференцию
And it may have been bound up in some way with the three forms that had gone before,
Это должно было быть как-то связано с теми фигурами, что я писал ранее,
thanks to a proposal may also be more professional and more bound up with this type of activity.
благодаря предложение также может быть более профессиональными и более связывается с данным видом деятельности.
too bound up in knowledge and results,
слишком привязана к знаниям и результатам,
for the national police, which includes content on the underlying issues bound up with trafficking in persons,
предусматривающая включение в учебные программы материалов для изучения проблем, связанных с торговлей людьми,
This right, bound up as it is with the protection
Это право, связанное с защитой и осуществлением других прав,
Expansion of production volumes bound up with increase of the average annual livestock,
Расширение объемов производства, связанное с увеличением среднегодового поголовья,
the rapidly industrializing countries- another on the multiple problems bound up with economic stagnation,
темпами новых индустриальных стран, а другой- многочисленных проблем, связанных с экономическим застоем,
it has therefore been closely bound up with the question of assistance to uprooted populations;
по этой причине был тесно связан с проблемами перемещенных лиц,
urgent issues bound up with global economic governance,
неотложных вопросов, связанных с глобальным экономическим управлением,
Results: 52, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian