CIVILITY in Russian translation

[si'viliti]
[si'viliti]
вежливости
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice
цивилизованности
civility
civilization
civilized
корректности
correctness
correct
validity
accuracy
fairness
civility
учтивости
courtesy
civility
courteously
цивилизованно
civilized
civilised manner
вежливость
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice
цивилизованность
civility
civilization
civilized
корректность
correctness
correct
validity
accuracy
fairness
civility
благовоспитанности

Examples of using Civility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
believed that dialogue was an expression of civility and tolerance.
диалог является проявлением вежливости и терпимости.
so I know that any appearance of civility from them is but a glimpse of the men they once were.
я знаю, что любое проявление вежливости у них, лишь проблеск людей, которыми они когда-то были.
questions concerning the possible ways of maintaining civility and cohesion among fellow citizens have emerged.
особенно в Соединенном Королевстве, возникли вопросы о возможных способах поддержания цивилизованности и сплоченности среди сограждан.
Beneath the thin veil of civility, political factions and ruthless thugs vie for control of Paliano.
Под тонкой завесой благопристойности за контроль над Палиано грызутся политические фракции и безжалостные бандиты.
concept of Olympic Truce, it has become an expression of humankind's desire to build a world based on the rules of fair competition, civility, reconciliation and tolerance.
выражением стремления человечества к построению мира, основанного на правилах справедливого соперничества, цивилизованности, примирения и терпимости.
have not begun to approach the standards of tolerance, civility and fairness set out in the Kosovo Standards Implementation Plan.
с небольшим числом исключений, пока не начали осуществлять стандарты терпимости, вежливости и справедливости, установленные в Косовском плане осуществления стандартов.
Well, I threatened to give them a speech on civility, like you did, but that didn't work.
Ну, я угрожал им речью об учтивости, как ты делал, но это не помогло.
if you expect anything more from me than forced civility, you will be deeply disappointed.
я проявлю нечто большее притворной вежливости, ты будешь очень разочарована.
social justice, the civility of its people and moral strength.
социальной справедливости, на его благовоспитанности и моральных устоях.
The culture of old Europe, civility, stability… was not such a bad thing for Germany.
Культура старой Европы, вежливость, стабильность… все это было не так уж и плохо для Германии.
This will lead to a greater level of order, understanding, civility, and cooperation crucial for the optimal peace-of-mind and well-being of our fellow brothers and sisters.
Это приведет к более высокому уровню того, что понимание, вежливость и сотрудничество имеют решающее значение для оптимального умственного, душевного благополучия наших коллег, братьев и сестер.
The United Nations brought civility and etiquette to the conduct of relations between States,
Организация Объединенных Наций привнесла цивилизованность и этику в отношения между государствами,
This measures its civility," underlined Harry Hummel,
Этим измеряется его цивилизованность»,- подчеркнул Гарри Хуммель,
Cleanliness, good manners and civility are the only rules of those who want to live in this apartment.
Чистота, хорошие манеры и вежливость являются единственными правилами тех, кто хочет жить в этой квартире.
replace it with a sense of hope and civility.
на смену ему пришли надежда и цивилизованность.
This, in turn suggests that virtue and civility can be instilled through an appreciation of,
Это, в свою очередь, предполагает, что добродетель и вежливость могут быть привиты благодаря пониманию искусства
a fount of civility and wisdom.
источником цивилизованных отношений и мудрости.
Gallatin said that Dexter had behaved"with great civility.
1801 года Галлатин сказал, что Декстер вел себя« с великой вежливостью».
Civility is a key aspect of the world we live in,
Это одна из ключевых сторон мира, в котором мы живем,
Learners must create norms within the classroom that include civility, respect, and responsibility for helping one another learn.
Ученики должны создавать в учебных аудиториях нормы, которые включают в себя вежливость, уважение и ответственность за взаимопомощь в обучении.
Results: 77, Time: 0.1011

Top dictionary queries

English - Russian