CIVILITY in Turkish translation

[si'viliti]
[si'viliti]
nezaket
kindness
courtesy
decency
gentleness
politeness
civility
tact
grace
manners
kind
kibarlık
nice
polite
kind
gentle
courteous
genteel
kindly
gallant
nicely
attentive
medeniyet
civilization
civilisation
culture
civ
of civility
civilized
modernity
medeni
civilized
incelik
subtlety
kindness
tact
finesse
delicacy
kind of
's nice of
refinement
courtesy
so nice of

Examples of using Civility in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gus, I understand that you're disappointed with the cutbacks, But civility is important.
Gus, bu kesintiler dolayısıyla moralinin bozuk olduğunu anlıyorum fakat nezaket önemlidir.
Lex is head of the Civility Club.
Lex Edep Kulübünün başı.
Wow, civility is alive and well.
Vay canına, nezaket hala yaşıyor.
About your true feelings, wanker. Civility is just lying to people.
Edep sadece gerçek hislerin hakkında insanlara yalan söylemektir, serseri.
When the clock is stopped, all rules are off and civility reigns.
Saat durduğunda, tüm kurallar geçersiz olur ve nezaket hüküm sürer.
Speaking of tolerance and civility. Another weak king.
O da hoşgörü ve kibarlıktan bahseden… başka bir zayıf kral.
Speaking of tolerance and civility. Another weak king.
Hoşgörü ve kibarlıktan bahseden bir başka zayıf bir kral.
Let us come together, restoring civility to our debates, transparency to our governance!
Birleşip tartışmalarımıza uygarlığı geri getirelim, idaremize şeffaflık getirelim!.
Civility, morality, or decency?
Nezaket mi, erdem mi yoksa terbiye mi?.
And Howard would lecture me on the importance of good sportsmanship and civility.
Howard bana centilmenlik ve nezaketin ne kadar önemli olduğuna dair nasihatler verirdi.
She answered him with cold civility.
O, onu soğuk nezaketle yanıtladı.
If there's some cosmic reset button, why waste time with civility?
Eğer evrensel bir sıfırlama düğmesi varsa nezaketle vaktini harcamak niye?
restoring civility to our debates!
idaremize şeffaflık getirelim!
The culture of old Europe, civility, stability… was not such a bad thing for Germany.
Eski Avrupa kültürü, nezaket, istikrar böyle bir şey Almanya için kötü değildi.
To her six-day lord and master! It would be better if you would tell her to get off her knees and show some civility.
Asıl sen ona dizlerini yerden kesmesini ve… diğer altı günün efendisine nezaket göstermesini söyle!
Consistency, continuity, and civility. I will continue to lead with a system that I call the three C's.
Şu üç husustan oluşan sistemle sürdürmek istiyorum… tutarlılık, süreklilik, kibarlık.
While I'm gone, in addition to considering your future at St. Joseph's, you could think about the word"civility.
Ben yokken, St. Josephteki geleceğinin yanı sıra'' medeniyet'' kelimesinin anlamı üzerinde de düşünebilirsin.
They even gather together in such groups as the Counter-Vandalism Unit--"Civility, Maturity, Responsibility"-- to just clean up the pages.
Hatta sadece sayfaları temizlemek için'' Vandalizm Karşıtı Ünite'','' Kibarlık, Olgunluk, Sorumluluk'' gibi gruplar oluşturuyorlar.
continue to lead with a system consistency, continuity, and civility.
süreklilik, kibarlık. şu üç husustan oluşan sistemle.
TV Squad felt Ana Lucia is"abrasive and lacking common sense or civility.
Ana Luciayı'' kırıcı ve sağduyu veya nezaketten yoksun'' olarak tanımladı.
Results: 62, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - Turkish