COMMON GUIDELINES in Russian translation

['kɒmən 'gaidlainz]
['kɒmən 'gaidlainz]
общие руководящие принципы
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
general guidance
general guiding principles
overall guidelines
broad guidelines
overall guiding principles
общие руководящие указания
general guidance
general guidelines
common guidelines
overall guidance
единые руководящие принципы
common guidelines
общие директивы
general directives
generic guidelines
common guidelines
общих руководящих принципов
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
general guiding principles
overall guidelines
broad guidelines
overall guidance
of common guiding principles
общими руководящими принципами
general guidelines
common guidelines
generic guidelines
consolidated guidelines
общих руководящих указаний
overall guidance
general guidelines
general guidance
common guidelines

Examples of using Common guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The importance of common guidelines for the resident coordinator system as recommended by the ACC Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods is stressed.
Особое внимание обращается на важность общих руководящих указаний системе координаторов- резидентов, рекомендованных Целевой группой АКК по занятости и устойчивым источникам средств к существованию.
The Committee should prioritize its programme of work in compliance with the Common Guidelines for Prioritization of the Work of PSBs, endorsed by the Commission at its fifty-third session.
Комитету следует установить порядок очередности в своей программе работы в соответствии с Общими руководящими принципами установления порядка приоритетности в работе ОВО, одобренными Комиссией на ее пятьдесят третьей сессии.
Additionally, efforts should be made towards an aligned approach and common guidelines for more focused
Кроме того, необходимо предпринимать усилия в целях обеспечения согласованного подхода и общих руководящих принципов, способствующих более целенаправленному
Common guidelines and training for joint operations centres
Общие руководящие принципы работы и подготовки персонала объединенных оперативных
working together towards common guidelines where their mandates intersected.
сотрудничества между ними с целью разработки общих руководящих принципов в тех случаях, когда их.
promotes further standardization by drawing up common guidelines for(joint) FFMs.
способствует дальнейшей стандартизации путем разработки общих руководящих указаний для( совместных) ВОМ.
Each committee may issue treaty-specific guidelines for the preparation of the second part of its reports in accordance with these common guidelines.
Каждый комитет может представлять руководящие принципы, касающиеся конкретного договора, для подготовки второй части докладов в соответствии с рассматриваемыми общими руководящими принципами.
There is a need to develop common guidelines to enable agencies to carry out their gender mainstreaming work more effectively.
Необходимо разрабатывать общие руководящие принципы, которые позволяли бы учреждениям осуществлять свою деятельность по обеспечению учета гендерной проблематики более эффективно.
the formulation of synergetic strategies and common guidelines for crime prevention
для разработки взаимодополняющих стратегий и общих руководящих принципов, касающихся предупреждения преступности
In addition, UNOPS has adopted the United Nations System Common Guidelines on Procurement, developed by the Inter-Agency Procurement Working Group.
Кроме того, УОПООН использует Общие руководящие принципы системы Организации Объединенных Наций в области закупочной деятельности, разработанные Межучрежденческой рабочей группой по закупкам.
Each party has taken appropriate unilateral measures to adopt and implement common guidelines.
В соответствии с ним каждая сторона предпринимает соответствующие односторонние меры в целях принятия и осуществления общих руководящих принципов.
Proposed common guidelines on reporting to the international human rights treaty monitoring bodies.
Предлагаемые общие руководящие принципы представления докладов органам по наблюдению за осуществлением международных договоров о правах человека.
methods of work and adoption of common guidelines 70.
также введение в действие общих руководящих принципов.
A single system of levels for language learning is being implemented, along with common guidelines for methodology and certification.
Внедряются единая система уровней языковой подготовки, а также общие руководящие принципы в отношении методологий и аттестации.
The member stressed the importance of transparency and suggested that UNDP might want to look into the possibility of establishing common guidelines for the purpose.
Он подчеркнул важное значение транспарентности и предложил, чтобы ПРООН рассмотрела вопрос о разработке общих руководящих принципов для этой цели.
Therefore a mechanism and common guidelines should be established for these decisions and for the preparations for the Working Group.
Поэтому для принятия таких решений и для подготовки сессии Рабочей группы следует создать механизм и выработать общие руководящие принципы.
The Working Party might wish to discuss whether some common guidelines should be defined in order to reinforce the coherence
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о необходимости определения некоторых общих директив с целью обеспечения большего соответствия всех трех сетей
Two regulatory documents have been adopted on rules of cooperation among oversight bodies and common guidelines for checks and inspections.
Было принято два регулирующих документа по правилам сотрудничества между надзорными органами и общим руководящим принципам для проведения проверок и инспекций.
It could also provide common guidelines for successful investments, including appropriate safeguards.
Он мог бы также давать общие указания по успешному осуществлению инвестиционной деятельности, в том числе предоставлять соответствующие гарантии.
The common guidelines should take into account that monitoring mechanisms have distinct mandates
В этих общих руководящих принципах следует учесть то обстоятельство, что механизмы наблюдения наделены различными мандатами
Results: 148, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian