COMPLIANCE WITH THE PRINCIPLE in Russian translation

[kəm'plaiəns wið ðə 'prinsəpl]
[kəm'plaiəns wið ðə 'prinsəpl]
соблюдение принципа
respect for the principle
observance of the principle
compliance with the principle
adherence to the principle
adherence
implementation of the principle
observe the principle
upholding the principle
adhere to the principle
complying with the principle
соответствии с принципом
accordance with the principle
line with the principle
keeping with the principle
conformity with the principle
compliance with the principle
consistent with the principle
соблюдения принципа
respect for the principle
compliance with the principle
observance of the principle
observing the principle
adherence to the principle
of the implementation of the principle
to comply with the principle
upholding the principle
adhering to the principle
enforcement of the principle
соблюдении принципа
respect for the principle
compliance with the principle
adhering to the principle
observance of the principle
implementation of the principle
upholding the principle
adherence to the principle
observing the principle
соблюдению принципа
respect for the principle
compliance with the principle
the implementation of the principle
to upholding the principle
observance of the principle
complying with the principle
adherence to the principle
соблюдать принцип
respect the principle
observe the principle
comply with the principle
to adhere to the principle
abide by the principle
uphold the principle
to implement the principle
follow the principle

Examples of using Compliance with the principle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, a study was carried out of the extent of compliance with the principle of equal pay in 635 companies.
Кроме того, в 635 компаниях было проведено исследование по вопросу о соблюдении принципа равной оплаты.
Poland applies the so-called uniform asylum procedure, which is used in compliance with the principle of gender equality.
Польша использует так называемый единообразный порядок предоставления убежища в соответствии с принципом гендерного равенства.
regulations concerning the sale of goods and services, including compliance with the principle of non-discrimination.
нормативных актов, касающихся торговли товарами и услугами, включая соблюдение принципа недискриминации.
The drafts include compliance with the principle of free, prior
Данные проекты предусматривают, в частности, необходимость соблюдения принципа свободного, предварительного
enhance collective security and compliance with the principle of multilateralism.
повышению коллективной безопасности и соблюдению принципа многосторонности.
hundreds of civilian casualties, raising questions about compliance with the principle of proportionality.
в связи с чем возникает также вопрос о соблюдении принципа соразмерности.
National and Community authorities are- at their level- responsible for the production of Community statistics in compliance with the principle of subsidiarity.
Органы стран и Сообщества на своем уровне несут ответственность за подготовку статистических материалов Сообщества в соответствии с принципом субсидиарности.
The single most crucial restriction for Promotional Bank's operation is the compliance with the principle of subsidiarity complementarity.
Единственным и самым важным ограничением деятельности банка развития является соблюдение принципа« дополнительности».
The bill in question has been drawn up with a view to enlarging the range of circumstances requiring compliance with the principle of non-discrimination.
В целях расширения круга ситуаций, требующих соблюдения принципа недискриминации, был разработан настоящий законопроект.
taken only in strict compliance with the principle of equal and indivisible security for all.
осуществляться только при неукоснительном соблюдении принципа равной и неделимой безопасности для всех.
it would like to remind Governments that they may only be imposed in strict compliance with the principle of proportionality.
Рабочая группа хотела бы напомнить правительствам стран, что задержания могут проводиться лишь в строгом соответствии с принципом соразмерности.
complete nuclear disarmament must entail a strengthening of strategic stability and compliance with the principle of equal security for all.
полного ядерного разоружения предполагает укрепление стратегической стабильности и соблюдение принципа равной безопасности для всех.
However, it also wished to stress the importance of compliance with the principle of non-interference in the internal affairs of States
Однако делегация также желает подчеркнуть важность соблюдения принципа невмешательства во внутренние дела государств
also in strict compliance with the principle of confidentiality.
но и в строгом соблюдении принципа конфиденциальности.
There was an urgent need for all vacant posts in OIOS to be filled, in full compliance with the principle of gender balance
Настоятельно необходимо заполнить все вакантные должности в УСВН в полном соответствии с принципом гендерной сбалансированности
Turkey also emphasized the importance of strict compliance with the principle of using United Nations terminology by all nongovernmental organizations seeking consultative status with the Council.
Турция подчеркнули также важность строгого соблюдения принципа применения терминологии Организации Объединенных Наций всеми НПО, добивающимися консультативного статуса при Совете.
raising questions about compliance with the principle of proportionality.
в результате чего возникает вопрос о соблюдении принципа пропорциональности.
Slovakia fully supports respect for the norms of international law and the execution of international treaties in good faith, in compliance with the principle of pacta sunt servanda.
Словакия полностью соблюдает нормы международного права и добросовестно выполняет международные договора в соответствии с принципом<< pacta sunt servanda.
Incorporating Offshore requires compliance with the principle of KYC Know Your Client- is a simple affair for the specialist
Регистрация оффшоров требует соблюдения принципа KYC Know Your Client- дело простое для специалиста
They are possible only for the protection of other equally important legal benefits, and only in strict compliance with the principle of proportionality.
Они возможны только с целью защиты других равнозначных правовых благ и только при строгом соблюдении принципа пропорциональности.
Results: 121, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian