The extraterritorial nature of the embargo continues to cause considerable damage to Cuba as well as to third countries,
Экстерриториальный характер эмбарго по-прежнему наносит существенный ущерб Кубе, а также третьим странам,
Firefighting water can cause considerable damage if it enters surface water, infiltrates the ground,
Вода, используемая при тушении пожара, может причинить значительный ущерб при ее попадании в поверхностные воды,
The floods carried away large pieces of the bank and caused considerable damage to the villages.
Наводнения уносили большие куски берегов и причиняли деревням значительные повреждения, и поэтому берега реки стали укреплять.
The extraterritorial nature of the embargo continues to cause considerable damage to Cuba, as well as to third countries that are prevented from taking full advantage of the opportunities offered by the Cuban economy.
Экстерриториальный характер эмбарго по-прежнему наносит существенный ущерб Кубе, а также третьим странам, которые не могут в полной мере использовать потенциал кубинской экономики.
Although Podargus and Flamer sustained considerable damage, they were eventually able to rejoin Dictator after the main battle was over.
Хотя Podargus и Flamer получили значительный ущерб, они в конечном итоге смогли воссоединиться с Dictator после того, как главная битва была закончена.
However, considerable damage was done to the prison during violent disturbances there in July 1994.
Однако, значительный урон был нанесен тюрьме в ходе жестоких беспорядков в июле 1994 года.
one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage.
один лечебный изолятор был полностью уничтожен, а еще 15 лечебным учреждениям были нанесены долговременные значительные повреждения.
The southern part of the complex suffered considerable damage in a bombing raid in 1945 during World War II.
Южная часть строения потерпела значительный ущерб в ходе бомбардировок в 1945 г., во время Второй мировой войны.
27 can inflict considerable damage.
27 могут причинить значительные повреждения.
in separate battles Kazakh soldiers were able to inflict considerable damage to Junggar army.
в отдельных сражениях казахские воины сумели нанести джунгарской армии значительный урон.
The Government disagrees with the authors' assertion that already limited test quarrying has caused considerable damage to Etelä-Riutusvaara.
Правительство не согласно с утверждениями авторов о том, что даже ограниченная пробная добыча камня причинила существенный ущерб горе Этеля.
religious radicalism by a local religious minority leader is capable of causing considerable damage to global interfaith harmony
религиозный радикализм лидера местного религиозного меньшинства может причинить значительный вред глобальной межрелигиозной гармонии
Participants noted with regret the considerable damage caused by the cyclone that hit Samoa and Niue, recently.
Участники совещания с сожалением отметили значительный ущерб, причиненный циклоном, недавно обрушившимся на Самоа и Ниуэ.
on 3 September, an air bomb caused considerable damage to the courtyard.
3 сентября во двор каре упала авиабомба, причинившая ему значительные повреждения.
It was struck by lightning in 1975 and suffered considerable damage, however it was later restored to its original glory.
Он был поражен молнией в 1975 году и получил значительный урон, однако позже был восстановлен.
the mountains of old waste brought considerable damage to the environment, polluting the air and water.
горы старых отбросов приносили немалый ущерб природе, загрязняя воздух и воду.
causing considerable damage to its precious artistic treasures.
причинив существенный ущерб его бесценным художественным сокровищам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文