CONSIDERABLE FLEXIBILITY in Russian translation

[kən'sidərəbl ˌfleksə'biliti]
[kən'sidərəbl ˌfleksə'biliti]
значительную гибкость
considerable flexibility
great flexibility
significant flexibility
значительную свободу
considerable freedom
considerable flexibility
significant freedom
большой гибкости
great flexibility
значительной гибкостью
considerable flexibility
значительная гибкость
considerable flexibility
немалую гибкость
great flexibility
considerable flexibility
значительные гибкие возможности

Examples of using Considerable flexibility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While individual program managers have considerable flexibility in implementing specific practices
Хотя руководители индивидуальных программ наделены значительной свободой в вопросах внедрения конкретных методов
While individual programme managers may have considerable flexibility in implementing specific practices
Хотя руководители индивидуальных программ наделены значительной свободой в вопросах внедрения конкретных методов
Envoys have considerable flexibility to interpret their good offices' mandates according to their personal styles, understanding of the situation,
Посланники обладают большой гибкостью в толковании их мандатов на предоставление добрых услуг в зависимости от своего собственного стиля,
His delegation had shown considerable flexibility and had agreed to the text of the draft resolution in a spirit of compromise.
Делегация Китая продемонстрировала весьма большую гибкость и в духе компромисса согласилась с текстом рассматриваемого проекта резолюции.
It should also be borne in mind that there is considerable flexibility to redeploy the 346 posts already available in the current establishment.
При этом необходимо учитывать, что существуют широкие возможности для применения гибкого подхода в вопросах перераспределения 346 должностей, уже имеющихся в рамках нынешнего штатного расписания.
It has been observed that this rule of"remoteness" is normally applied with considerable flexibility, taking into account policy considerations.
Отмечалось, что вышеупомянутое правило" отдаленности причинной связи" обычно применяется достаточно гибко и с учетом различных политических соображений.
the Committee noted that paragraph 21 of the Ddecision I/7 offered considerable flexibility, but also agreed that given its limited resources,
правовой защиты Комитет отметил, что пункт 21 решения I/ 7 обеспечивает значительную гибкость, а также согласился с тем, что, принимая во внимание
the arbitral tribunal considerable flexibility with regard to designating which laws
проект статьи 35 предусматривает значительную гибкость как сторон спора,
Annex B countries have considerable flexibility in their choice of domestic policies,
включенные в приложение В, имеют значительную свободу в выборе мер внутренней политики,
The Gothenburg protocol provides considerable flexibility for existing stationary sources as compared to new stationary sources- both in the applied emission limit values
Гетеборгский протокол обеспечивает значительную гибкость для существующих стационарных источников в сравнении с новыми стационарными источниками как в применяемых пороговых значениях выбросов,
There was broad agreement among participants that Parties should have considerable flexibility in deciding which policies
Была достигнута общая договоренность в отношении того, что Стороны должны пользоваться значительной гибкостью при определении политики
on a national basis, already demonstrated considerable flexibility as to the nature of the mandate under which such negotiations could get under way.
на национальном основе уже продемонстрировали значительную гибкость в отношении характера мандата, по которому могли бы проходить такие переговоры.
a criminal intelligence analyst, but there is actually considerable flexibility in the way in which the teams are constituted and sized depending upon the nature
фактически допускается значительная гибкость: состав и размер групп зависят от характера
said that as a political body, the Assembly had considerable flexibility and would certainly take into consideration the evolution of the situation
в качестве политического органа Ассамблея располагает значительной гибкостью и безусловно примет во внимание изменяющуюся ситуацию
it was desirable that in the matter of procedures of work the Commission should maintain considerable flexibility.
потому желательно, чтобы в вопросах процедуры работы Комиссия сохраняла значительную гибкость.
that delegates had shown considerable flexibility.
делегаты продемонстрировали значительную гибкость.
that they should display considerable flexibility and a constructive approach.
которым следует демонстрировать большую гибкость и конструктивизм.
which allowed individual countries considerable flexibility.
давшей возможность отдельным странам проявить значительную гибкость.
the Expert Group was advised that there was considerable flexibility in the composition of the teams.
в данном случае, как и в МТБЮ, состав групп был довольно гибким.
In 2009, in order to reach a universally acceptable compromise at the Conference on Disarmament, we showed considerable flexibility by agreeing to a negotiating mandate on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons
В 2009 году ради достижения общеприемлемого компромисса на Конференции по разоружению мы проявили значительную гибкость, согласившись на переговорный мандат по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия
Results: 53, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian