COULD RETURN in Russian translation

[kʊd ri't3ːn]
[kʊd ri't3ːn]
могут вернуться
may return
can return
are able to return
might come back
can come back
can go back
may go back
сможет вернуться
could return
will be able to return
can come back
would be able to return
can go back
may return
will return
be able to come back
могли возвратиться
could return
могла бы вернуть
could return
смогла вернуть
возможность вернуться
opportunity to return
chance to return
opportunity to revisit
ability to return
possibility of returning
possibility to come back
could return
opportunity to come back
able to return
opportunity to go back
смогли возвратиться
have been able to return
может вернуться
can return
may return
could come back
may come back
can go back
is able to return
could be back
may be back
might go back
could revert
могли вернуться
could return
may return
can get back
can come back
are able to return
could go back
смогут вернуться
could return
will be able to return
would be able to return
will return
can go back
can come back

Examples of using Could return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But Den, with the Loc-Nar you could return to Earth.
Но Дэн, с Лок- Наром ты мог бы вернуться на Землю.
No, I mean, we could return home.
Нет, я имею ввиду, что мы могли бы вернуться домой.
After the completion of their studies, students could return to the Syrian Golan
После завершения учебы студенты могут вернуться на сирийские Голаны
He hoped that the Committee could return to the substantive items on its agenda without expending more time
Оратор надеется, что Комитет сможет вернуться к существенным пунктам своей повестки дня
Returnees who were unable to settle in their country of origin could return to the Czech Republic within the first three months after repatriation.
Беженцы, которые не смогли обосноваться в стране происхождения, могут вернуться в Чешскую Республику в течение первых трех месяцев после репатриации.
At present, such individuals could return to their former places of residence,
В настоящее время такие лица могут вернуться только в те места прежнего проживания,
In addition, he expressed the hope that the ISU could return to a staffing and service level that States Parties have come to expect as the norm in recent years.
Кроме того, он выразил надежду, что ГИП сможет вернуться к штатному расписанию и уровню обслуживания, которые государства- участники стали расценивать в последние годы в качестве нормы.
displaced persons could return.
перемещенные лица могли возвратиться в свои дома.
Everyone worries that Turkmen militants in Syria could return home and destabilise peaceful Turkmenistan.
Всех беспокоит, что туркменские боевики в Сирии могут вернуться домой и дестабилизировать обстановку в спокойном Туркменистане».
if he worked for six more months, he could return to Spain and buy sixty sheep,
через полгода он сможет вернуться в Испанию и купить не шестьдесят голов овец,
That maybe I could return to chuck.
то, возможно, я могла бы вернуть Чака прежде.
Except for dollar, it was interesting to watch yen which could return a part of losses,
Кроме доллара, интересно было наблюдать за иеной, которая смогла вернуть часть потерь,
for the time being; the meeting could return to it following discussions on other issues.
проект решения будет на время отложен; совещание сможет вернуться к нему после обсуждения других вопросов.
some 500,000 additional southerners could return to South Sudan in the coming months.
в ближайшие месяцы в Южный Судан могут вернуться еще около 500 000 южносуданцев.
I wish I had something of his that I could return to you or.
Жаль, у меня нет ничего из его вещей, которые я могла бы вернуть тебе или.
The officers replied that they would not keep her for questioning for more than two hours, after which she could return home.
Сотрудники безопасности ответили, что они продержат ее лишь два часа, чтобы допросить, и что она затем сможет вернуться домой.
estimated that up to 80,000 refugees could return by the end of 2002.
в составе которой были представители УВКБ, до конца 2002 года могут вернуться до 80 000 беженцев.
the tragedy of the Palestinians could be brought to an end and they could return to their homes.
положить конец трагедии палестинцев и дать им возможность вернуться в свои дома.
bring peace to our home So that hope could return to us.
принесут мир в наш дом, так что Хоуп сможет вернуться к нам.
to 104,000 Afghans and 30,000 Iraqi could return during the year.
в течение года на родину могут вернуться до 104 тыс. афганских беженцев и 30 тыс. иракских беженцев.
Results: 181, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian