Examples of using
Difficult challenges
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the Palestinian Authority for their commitment to overcome the difficult challenges they face.
Палестинского органа преодолению стоящих перед ними сложных проблем.
However, real and difficult challenges still lie ahead in forging common ground between Israelis
Вместе с тем в будущем все еще существуют реальные и трудные проблемы в формировании общей основы для отношений между израильтянами
The coming months should be a period in which consolidation of the progress achieved in 2013 should become the basis for tackling further difficult challenges.
В предстоящие месяцы закрепление успехов, достигнутых в 2013 году, должно стать основой для решения последующих сложных задач.
I am aware that this Conference in the present circumstances is facing difficult challenges.
Я отдаю себе отчет в том, что в нынешних условиях перед нашей Конференцией стоят трудные задачи.
the Congolese authorities and with international partners to help the nation address the many difficult challenges that still face the country.
международными партнерами в целях оказания помощи этой стране в решении многообразных сложных проблем, которые попрежнему стоят перед ней.
Mr. Naeemi(Afghanistan) said that the current global crises posed difficult challenges for developing countries,
Г-н Наими( Афганистан) говорит, что нынешние глобальные кризисы создают сложные вызовы для развивающихся стран,
Finding the means to reach those in need without entrenching the power of abusive elements is one of the most difficult challenges facing the humanitarian community in recent times.
Изыскать пути оказания помощи нуждающимся, не играя при этом на руку бесчестным элементам,- это одна из наиболее сложных задач, стоящих с недавних пор перед всеми гуманитарными организациями.
the wider international environment, which, from many perspectives, has provided difficult challenges over the last couple of years.
более широкого международного контекста, который во многих ракурсах выдвинул за последние пару лет трудные задачи.
as you engage on these difficult challenges.
за ваше участие в преодолении этих сложных проблем.
rapidly, but genuine and difficult challenges remained.
все еще существуют реальные и трудные проблемы.
The NPT regime, however, has been facing many difficult challenges, all the more so since the 2005 Review Conference.
Однако режиму ДНЯО противостоят многочисленные и сложные вызовы, особенно после Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Communicating the teachings of Humanae Vitae is surely one of the most difficult challenges facing priests, deacons and religious today.
Преподать учение« Humanae Vitae»- один из самых трудных вызовов, с которым сталкиваются священники, дьяконы и религиозные активисты сегодня.
malnutrition is one of today's most difficult challenges.
страдающего от голода и недоедания, является одной из самых сложных задач современности.
this Committee has on its agenda some of the most difficult challenges to international peace and security.
этого Комитета так или иначе входят некоторые из наиболее сложных проблем, касающихся международного мира и безопасности.
It says:"One of the most difficult challenges we face is to prevent,
Она гласит:" Один из самых трудных вызовов, с которыми мы сталкиваемся, состоит в том,
In addition, many criminal justice systems are facing other difficult challenges, such as corruption,
Помимо этого, перед многими системами уголовного правосудия встают и другие трудноразрешимые проблемы, связанные, например, с коррупцией,
Over the past several years, Afghanistan has achieved a great deal in developing its democratic institutions and tackling many difficult challenges in its post-conflict nation-building efforts.
В течение последних нескольких лет Афганистану удалось добиться значительных успехов в развитии своих демократических институтов и в решении многих сложных задач в области государственного строительства на постконфликтном этапе.
this is a winning strategy to face the most difficult challenges in the forest sector.
такой подход является успешной стратегией для решения наиболее сложных проблем в лесном секторе.
gives us a shared vision and the blueprint to address the difficult challenges ahead.
проект плана выполнения сложных задач, которые нам предстоит решать в будущем.
Enough cannot be said about how women are engaged in and resolving difficult challenges in their families and communities,
Невозможно в полной мере рассказать о том, как женщины участвуют в решении и решают сложные проблемы в своих семьях и общинах,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文