DOES NOT SET in Russian translation

[dəʊz nɒt set]
[dəʊz nɒt set]
не устанавливает
does not establish
does not set
does not impose
does not specify
does not stipulate
does not install
does not provide
does not fit
does not lay down
does not prescribe
не устанавливаются
are not installed
are not
did not establish
does not set
are not established
are not set
does not install
does not prescribe
не ставит
does not call
does not put
does not make
does not set
does not place
do not pose
was not calling
не предусматривает
does not provide for
does not include
does not envisage
does not foresee
does not stipulate
no provision
does not contain
does not require
does not involve
does not prescribe
не задает
doesn't ask
does not set
не определяет
does not define
does not determine
does not specify
does not identify
does not establish
does not detect
does not set out
does not stipulate
fails to define
не выдвигает
does not put forward
does not impose
does not set
does not make
does not raise
не устанавливают
do not set
do not establish
do not impose
shall not impose
do not install
do not stipulate
do not identify
do not place
had not imposed
do not prescribe
не устанавливается
is not
did not establish
does not set
does not stipulate
shall not
is not specified
not installed
is not fixed
did not impose
не установлено
is not installed
not found
did not establish
has not been determined
is not set
it can be ascertained
has not established
has not been identified
is not clear
undetermined

Examples of using Does not set in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, in granting citizenship, the law does not set priorities in terms of the citizenship of either parent.
Таким образом, при предоставлении гражданства закон не устанавливает первоочередности в отношении гражданства ни одного из родителей.
The DMO_VideoDecoder_Open function does not set the biSize before use in a memcpy, which allows user-assisted remote attackers to cause a buffer overflow
Функция DMO_ VideoDecoder_ Open не определяет biSize до использования этой переменной в вызове memcpy,
It covers all environments and does not set a threshold from which the prohibitions should apply.
Договор охватывает все среды и не устанавливает никакого порога, начиная с которого должны действовать запретительные меры.
Online Game On boarding does not set specific system requirements for PC players,
Онлайн игра На абордаж не выдвигает особых системных требований к компьютеру игрока,
While XLTools does not set a sending limit,
И хотя XLTools не устанавливает лимит отправки,
The law on electronic registration does not set requirement about attestation of EDS by extended validation certificate so for the time being one can obtain regular keys.
Закон об электронной регистрации не выдвигает требований по удостоверению ЭЦП усиленным сертификатом ключей, а потому пока можно приобретать и обычный ключ.
Which does not set in a binding way the framework for certain categories of speci&c activities(for example, development projects);
Которые не устанавливают в обязательном порядке основу для отдельных категорий или видов деятельности( например, проектов развития);
The legislation of Saint Kitts does not set the norms of the authorized capital
Законодательство Сент-Китса не устанавливает норм уставного капитала
The ISO 14000 series does not set levels of environmental performance; it specifies the
Стандарты ИСО серии 14000 не устанавливают контрольные показатели в области природоохранной деятельности,
safe drinking water and sanitation should be provided for free in certain circumstances but does not set this as a rule.
в определенных обстоятельствах безопасная питьевая вода и санитарные услуги должны представляться бесплатно, но это не устанавливается в качестве нормы.
the Labor Code does not set a maximum vacation length.
ТК РФ не устанавливает продолжительность максимального отпуска.
To operate a company and do business in Bulgaria, the legislation does not set as a precondition an obligatory membership in any organization e.g.
Для осуществления бизнес- деятельности болгарской фирмы законом не установлено обязательное условие состоять в какой-нибудь организации например, торговцев, промышленников и т.
Which does not set in a binding way the framework for certain categories of specific activities(for example, development projects);
Которые не устанавливают в обязательном порядке основу для отдельных категорий или видов деятельности( например, проектов развития);
Social Council established the Working Group does not set a time-limit resolution 1982/34 of 7 May 1982.
Социальный Совет учредил Рабочую группу, не устанавливается никаких временных сроков резолюция 1982/ 34 от 7 мая 1982 года.
as the Company does not set the maximum limit on your profit.
поскольку Компания не устанавливает максимальный предел Вашей прибыли.
Obviously, the reclamation procedure applies only if the contract between the parties does not set forth any other pre-trial settlement procedure, such as mediation.
Разумеется, претензионный порядок применяется в том случае, если договором между сторонами не установлен иной порядок досудебного урегулирования споров, например, медиация.
In fact such a permitting decision normally does not set environmental conditions of the activity.
На самом деле такие решения о выдаче разрешения обычно не устанавливают экологических условий деятельности.
China does not set one minimum wage for the entire nation.
Китай не устанавливает минимальную заработную плату для всей нации.
because Cabinet of Ministers of Ukraine does not set appropriate mechanism.
таможенного сбора, поскольку КМУ не установлен соответствующий механизм.
the law does not set.
Закон не устанавливает.
Results: 109, Time: 0.1381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian