DRENCHED in Russian translation

[drentʃt]
[drentʃt]
залита
is filled with
is flooded with
covered with
drenched
пропитан
is saturated with
is impregnated with
is filled with
drenched
is imbued with
soaked
is steeped
мочил
drenched
промокшими
drenched

Examples of using Drenched in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Iron walls drenched in salt.
Железные стены, покрытые солью.
He lost this power when he was drenched in water.
Он утратил способность летать, и был низвергнут в бездонные воды.
It seemed that an invisible artistnik- landscape drenched in a pond brush with yellow paint.
Показалось, что невидимый художник- пейзажист смочил в пруду кисточки с желтой краской.
After the countryside has been drenched with much needed water, the magic begins.
После того, как сельская местность была полита столь необходимой воды, начинается волшебство.
when the lava was drenched in sterilized water a thick,
лава была залита стерилизованной водой,
it was like each syllable was drenched in bhava and prema.
каждый слог был пропитан бхавой и премой.
Roger Ebert gave the movie three stars, calling it"a movie drenched in sentimentality, but it's supposed to be.
Кинокритик Роджер Эберт дал фильму три звезды:« фильм пропитан сентиментальностью, но это ожидаемо».
A whole bunch, until 4 am ran around with a bag and drenched these creatures with my hands.
Целую кучу, до 4 утра бегал с пакетиком и мочил этих тварей руками.
convivial conversations of drenched raftsmen resounded around the place are long gone.
дружеские разговоры мокрых плотогонов, уже давно ушли в прошлое.
the search for clean air, and I drenched them from the spray gun there.
забираться в потолок и шторы, я их и там мочил из пульверизатора.
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods.
Это величественный город, залитый солнцем, который на самом деле- просто скопление 75 разных районов.
Their well-being with drenched living room and a large terrace with full privacy
Их благополучие с залитой гостиной и большой террасой с полной конфиденциальности
So the idea of a Halloween drenched in fake blood instead of real blood was pretty appealing.
Так что идея Хэллоуина, залитого фальшивой кровью вместо настоящей была довольно привлекательной.
A-and that's why i built this man-trap and--and--and I'm in this suit, drenched in deer musk.
И поэтому я сделал эту ловушку, и я в этом костюме, пропитанном оленьим мускусом.
everything blowing about now will soon be drenched in water and consumed by fire.
которая дрожала все что разбросано сейчас вскоре будет пропитано водой и уничтожено огнем.
however most days it's best to stroll off the battlefield drenched within the pips of your foes.
в большинстве дней лучше прогуляться поле боя пропитанной в пипсах ваших врагов.
peaceful plains of America are either to be drenched in blood or inhabited by slaves.
сказал:« Некогда мирные равнины Америки теперь будут или залиты кровью, или населены рабами.
And how your party's flat remained drenched in blood for almost a fortnight without detection.
А как вышло так, что вашу квартиру партии не продержали больше двух недель, залили кровью.
There could hardly be a more delicate allusion than that to Hornblower's recent arrival through the snow, drenched and battered.
Трудно было бы деликатнее намекнуть на то, что Хорнблауэр недавно явился из снежной ночи, мокрый и оборванный.
It might be a headache drying your dog's drenched coat, and it may take a while to completely dry.
Это может быть вашей головной болью, высушивающая намокшее пальто вашей собаки, и это может занять некоторое время, чтобы оно высохло.
Results: 66, Time: 0.064

Top dictionary queries

English - Russian