Examples of using
Effectively implemented
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Cooperation with other international organizations active in the subregion is important to ensure that reforms in the water sector are developed and effectively implemented.
Сотрудничество с другими международными организациями, действующими в субрегионе, важно для обеспечения того, чтобы реформы в водном секторе были разработаны и эффективно реализованы.
of its previous recommendations(CRC/C/15/Add.243, para. 10), the Committee urges the State party to ensure that all laws that are relevant to the Convention are fully and effectively implemented.
C/ 15/ Add. 243, пункт 10) Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить полное и эффективное выполнение всех законов, имеющих отношение к Конвенции.
put in place and are being effectively implemented.
If effectively implemented, recent legislative reforms should help draw foreign investment to the sector
При условии эффективной реализации недавние законодательные реформы должны способствовать привлечению иностранных инвестиций в отрасль
If the decisions of the Council are to be accepted as legitimate and effectively implemented, the Council needs to better represent the world of today.
Если мы действительно хотим, чтобы решения Совета имели законную силу и эффективно выполнялись, он должен в большей степени соответствовать реальностям современного мира.
Cooperation with other international organizations active in the EECCA region is important to ensure that reforms in the water sector are developed and effectively implemented.
Сотрудничество с другими международными организациями, действующими в регионе ВЕКЦА, важно для обеспечения того, чтобы реформы в водном секторе были разработаны и эффективно реализованы.
comprehensive in scope and represented a good basis, when effectively implemented, for guaranteeing the human rights of those living with, or infected by, HIV/AIDS.
Руководящие принципы носят всеобъемлющий характер и в случае эффективного осуществления закладывают хорошую основу для обеспечения прав человека лицам, инфицированным ВИЧ или больным СПИДом.
If effectively implemented, these have the potential to make significant progress in addressing human rights violations in Darfur.
При их эффективном осуществлении такие шаги могли бы значительно продвинуть ситуацию в области борьбы с нарушением прав человека в Дарфуре.
NEPAD adequately addresses the present issues of concern to Africa and, if supported and effectively implemented, will finally lift the continent out of the throes of underdevelopment.
НЕПАД позволяет адекватно решать нынешние проблемы Африки и, в случае его поддержки и эффективного осуществления, приведет к тому, что наш континент освободится от страданий, вызываемых отсталостью.
At the regional level, the regional protocols on land-based sources should be fully and effectively implemented with respect to marine debris.
На региональном уровне следует полностью и эффективно осуществлять региональные протоколы об источниках морского мусора, находящихся на суше.
If effectively implemented, the existing commitments to financing for development are likely to help all developing countries,
При условии эффективного осуществления взятые обязательства по финансированию развития, вероятно, помогут всем развивающимся странам,
The Committee notes the large number of international maritime conventions that if effectively implemented would deal with the problem of sub-standard shipping.
Комитет отмечает большое число международных морских конвенций, которые при их эффективном осуществлении позволили бы решить проблему субстандартного судоходства.
APs that have been completed and effectively implemented; these reflect well the five operational objectives of The Strategy
ПД, подготовка которых завершена и которые эффективно осуществляются: они хорошо отражают пять оперативных целей Стратегии,
CELAC countries looked forward to working with other members of the international community to ensure that the Samoa Pathway was fully and effectively implemented.
Страны СЕЛАК выражают надежду на работу с другими членами международного сообщества для обеспечения полного и эффективного осуществления программы<< Путь Самоа.
these should be strengthened and effectively implemented.
которые следует укреплять и эффективно осуществлять.
to ensure that they were fully and effectively implemented.
по обеспечению их полного и эффективного осуществления.
are consistently applied and effectively implemented, with due regard to transparency
последовательно применяются и эффективно осуществляются с должным учетом принципов прозрачности
supported by clear objectives, effectively implemented and periodically reviewed.
имели ясные цели, эффективно осуществлялись и периодически пересматривались.
Because of the sociopolitical crisis in Côte d'Ivoire in 2002, the action plan has not been effectively implemented.
Из-за социально-политического кризиса в Кот- д' Ивуаре в 2002 году план действий не был эффективно реализован.
These and other labour-market issues have been addressed by effectively implemented active labour market policies.
Эти и другие касающиеся рынка рабочей силы вопросы решались путем эффективного осуществления активных стратегий, ориентированных на рынок труда.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文